MINI SHELL

Server : Apache/2.2.2 (Fedora)
System : Linux App1.pathumtani.go.th 2.6.20-1.2320.fc5smp #1 SMP Tue Jun 12 19:40:16 EDT 2007 i686
User : apache ( 48)
PHP Version : 5.2.9
Disable Function : NONE
Directory :  /proc/self/root/usr/share/doc/HTML/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //proc/self/root/usr/share/doc/HTML/RELEASE-NOTES-pt_BR.html
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<title></title>
<link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.69.1">
</head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="article" lang="pt-BR">
<div class="titlepage">
<div>
<div><h1 class="title"><a name="index"></a></h1></div>
<div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author">
<span class="firstname">Fedora Documentation</span> <span class="surname">Project</span>
</h3></div></div></div>
<div><p class="copyright">Copyright © 2006 Red Hat, Inc. and others</p></div>
<div><div class="legalnotice">
<a name="legalnotice"></a><p>
    This document is released under the terms of the Open Publication License.
    For more details, read the full legalnotice in <a href="#sn-legalnotice" title="3. Legal Notice">Seção 3, “Legal Notice”</a>.
  </p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Latest Release Notes on the Web">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td>
<th align="left">Latest Release Notes on the Web</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>
      These release notes may be updated.  Visit <a href="http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/" target="_top">http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/</a> to view the latest
      release notes for Fedora Core 5.
    </p></td></tr>
</table></div>
</div></div>
</div>
<hr>
</div>
<div class="toc"><dl>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Welcome">1. Bem vindo ao Fedora Core</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-OverView">2. Tour do Fedora Core 5</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id308255">2.1. O Que Mudou Desde o Fedora Core 4</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id294198">2.1.1. Área de Trabalho</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id296610">2.1.2. Adminstração do Sistema</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id326002">2.1.3. Mudanças  a Nível de Sistema</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#id326100">2.2. Road Map</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-legalnotice">3. Legal Notice</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Feedback">4. Fornecendo Feedback para as Notas de Versão</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Installer">5. Notas Relacionadas à Instalação</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-ArchSpecific">6. Notas Específicas de Arquitetura</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#sn-ArchSpecificPPC">6.1. Casos específicos para PPC no Fedora</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id294782">6.1.1. Exigências para Hardwares PPC</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id361572">6.1.2. O teclado Apple</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id344157">6.1.3. Notas de Instalação em PPC</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-ArchSpecificx86">6.2. Casos específicos para x86 no Fedora</a></span></dt>
<dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id336810">6.2.1. Exigências para Hardwares x86</a></span></dt></dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-ArchSpecificx86_64">6.3. Casos específicos para x86_64 no Fedora</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id347194">6.3.1. Exigências para Hardwares x86_64</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id343822">6.3.2. Suporte a Multiarquitetura RPM em x86_64</a></span></dt>
</dl></dd>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-PackageNotes">7. Notas sobre Pacotes</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id294049">7.1. Mudanças nos dispositivos de kernel, carregamento de módulos e hotplug.</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id310038">7.2. Mudanças nas Buscas de Sistema Globais</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id278355">7.3. Utilitário de Configuração de Mouse Removido</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id311122">7.4. NetworkManager (Gerenciador de Rede)</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id311162">7.5. Dovecot</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id325157">7.6. Kudzu</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id325186">7.7. Sem edição automática do fstab para mídias removíveis</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id325213">7.8. GnuCash</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id312095">7.9. Mozilla</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id312117">7.10. Prévia do libstc++</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id312145">7.11. Suporte ao LinuxThreads removido</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Kernel">8. Kernel Linux</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id300208">8.1. Versão</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id302928">8.2. Log de Mudanças</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id249833">8.3. Tipos de Kernel</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id305078">8.4. Relatando Bugs</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id290835">8.5. Seguindos Textos Genéricos</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id290866">8.6. Preparando para o Desenvolvimento do Kernel</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id320668">8.7. Construindo Apenas Módulos de Kernel</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id320711">8.8. Dependências do User Space no Kernel</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Desktop">9. Área de Trabalho do Fedora</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-ServerTools">10. Ferramentas do Servidor</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id295908">10.1. system-config-printer</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id298317">10.1.1. SMB Navegando Fora da Rede Local</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id335904">10.1.2. Suporte ao Kerberos para Impressoras SMB</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#id289166">10.2. system-config-securitylevel</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id289555">10.2.1. Adições de Serviços Confiáveis</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id319930">10.2.2. Faixas de Portas </a></span></dt>
</dl></dd>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-FileServers">11. Servidores de Arquivos</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id303665">11.1. Informações Gerais</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id306200">11.2. Netatalk (Compatibilidade com Macintosh)</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-WebServers">12. Servidores Web</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id300728">12.1. httpd</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id313307">12.2. php</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id314410">12.3. O framework PEAR</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-DevelTools">13. Ferramentas para Desenvolvedores</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#sn-DevelToolsGCC">13.1. Coleção de Compiladores GCC</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id299139">13.1.1. Poréns</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id348727">13.1.2. Geração de Código</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id366050">13.1.3. Extensões de Linguagens</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#id366411">13.2. FORTRAN</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id365627">13.3. Ambiente de Desenvolvimento Eclipse</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Security">14. Segurança</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id314905">14.1. O  Que Há de Novo</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id234264">14.1.1. Módulo PAM fora de uso</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id309166">14.1.2. Detecção de Buffer Overflow e reordenamento de variáveis</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-SecuritySELinux">14.2. SELinux</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id358788">14.2.1. Segurança em Multi-Categorias (Multi Category Security - MCS)</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id360411">14.2.2. Segurança em Multi-Níveis (Multilevel Security - MLS)</a></span></dt>
</dl></dd>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Java">15. Java e java-gcj-compat</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id289159">15.1. Manuseando Pacotes Java e Derivados</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id315945">15.2. O Fedora e os Pacotes Java do JPackage</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Samba">16. Samba (Compatibilidade com Windows)</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Multimedia">17. Multimídia</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id307676">17.1. Tocadores Multimídia</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id321650">17.2. Os Formatos da Fundação Xiph.Org e Ogg</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id304546">17.3. MP3, DVD e Outros Itens Multimídia Excluídos</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id288963">17.4. Criação e Gravação de CDs e DVDs</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id311899">17.5. Capturas de Tela</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id339589">17.6. Suporte Extendido através de Plugins</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Entertainment">18. Jogos e Entretenimento</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Networking">19. Redes</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id291886">19.1. Maiores Mudanças do Kernel 2.6.11 para o 2.6.15</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id294395">19.1.1. Promoção de Endereçamento IPv4 (IPv4 Address Promotion)</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id325964">19.1.2. Endereços Fonte Configuráveis para Erros ICMP</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id302184">19.1.3. Algorítmo de Procura de Rotas Baseado em LC-Trie</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id289277">19.1.4. Infraestrutura Plugável de Algoritmos para Controle de Congestionamento</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id358468">19.1.5. Prevenção de Filas em Perda de Carga</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id358482">19.1.6. Suporte ao Protocolo DCCP</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id358495">19.1.7. Redes Sem Fio (Wireless)</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id358509">19.1.8. Miscelânea</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#id293112">19.2. Ferramentas de Usuários</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Virtualization">20. Virtualização</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Xorg">21. X Window System (Gráfico)</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id344127">21.1. xorg-x11</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id306715">21.2. Notas de Usuário do X.org X11R7</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id287875">21.3. Visão Geral de Desenvolvedor do X.org X11R7</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id336489">21.4. Notas de Desenvolvedor do X.org X11R7</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id336500">21.4.1. A Hierarquia de Diretório /usr/X11R6/</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id291422">21.4.2. Imake</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id291466">21.4.3. O Diretório Global app-defaults/</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id291489">21.4.4. Dependências de Pacotes Corretas</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id361793">21.4.5. xft-config</a></span></dt>
</dl></dd>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-DatabaseServers">22. Servidores de Bancos de Dados</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id310191">22.1. MySQL</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id325581">22.2. PostgreSQL</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-I18n">23. Internacionalização (i18n)</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id300151">23.1. Métodos de Entrada</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id316719">23.1.1. Instalação</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id300935">23.1.2. Applet SCIM e barra de ferramentas</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id317680">23.1.3. Configuração do SCIM</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id317693">23.1.4. Novos mecanismos de conversão</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#id317712">23.2. Fontes</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id319276">23.3. submenu IM gtk2</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-BackwardsCompatibility">24. Compatibilidade com Versões Passadas</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-PackageChanges">25. Mudanças de Pacotes</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Extras">26. Fedora Extras - Repositório de Pacotes da Comunidade</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id307907">26.1. Usando o Repositório</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id324424">26.2. Sobre o Fedora Extras</a></span></dt>
</dl></dd>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Legacy">27. Fedora Legacy - Projeto Comunitário de Manutenção (Legado Fedora)</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-ProjectOverview">28. Projeto Fedora - Liberdade para o Core</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#sn-Colophon">29. Produção (Colophon)</a></span></dt>
<dd><dl>
<dt><span class="section"><a href="#id313570">29.1. Sobre a Produção (Colophon)</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id305562">29.2. Contribuidores</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="#id361877">29.3. Métodos de Produção</a></span></dt>
</dl></dd>
</dl></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Welcome"></a>1. Bem vindo ao Fedora Core</h2></div></div></div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Últimas Notas de Versão na Web">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td>
<th align="left">Últimas Notas de Versão na Web</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite <a href="http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/" target="_top">http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/</a> para ver as últimas notas de versão para o Fedora Core 5.</p></td></tr>
</table></div>
<p>Você pode ajudar a comunidade do Projeto Fedora a continuar aperfeiçoando o Fedora ao relatar bugs ou pedir por aprimoramentos. Visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</a> para mais informações sobre bugs. Obrigado por sua participação. </p>
<p>Para encontrar mais informações gerais sobre o Fedora, veja as seguintes páginas Web:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Visão Geral do Fedora (<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Overview" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</a>)</p></li>
<li><p>FAQ do Fedora (<a href="http://fedoraproject.org/wiki/FAQ" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</a>)</p></li>
<li><p>Ajuda e Suporte (<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</a>)</p></li>
<li><p>Participe no Projeto Fedora (<a href="http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted</a>)</p></li>
<li><p>Sobre o Projeto Fedora (<a href="http://fedora.redhat.com/About/" target="_top">http://fedora.redhat.com/About/</a>)</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-OverView"></a>2. Tour do Fedora Core 5</h2></div></div></div>
<p>Você pode encontrar um tour completo com figuras e vídeos desta excitante nova versão em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Tours/FedoraCore5" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Tours/FedoraCore5</a>.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id308255"></a>2.1. O Que Mudou Desde o Fedora Core 4</h3></div></div></div>
<p>Esta versão é o resultado de nove meses de desenvolvimento e inclui novas versões de muitos produtos-chave e tecnologias. As seguintes seções fornecem uma visão geral das maiores mudanças na última versão do Fedora Core.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id294198"></a>2.1.1. Área de Trabalho</h4></div></div></div>
<p>Algumas das características desta versão são:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Há uma completa mudança na aparência, com um novo tema amigável e com o primeiro uso do novo logotipo Fedora.</p></li>
<li><p>Trabalhos do Projeto de Renderização Fedora foram integrados à área de trabalho. Este novo projeto (<a href="http://fedoraproject.org/wiki/RenderingProject" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/RenderingProject</a>) irá fornecer a base técnica para interfaces avançadas de desktop baseadas em OpenGL.</p></li>
<li><p>Os ambientes desktop populares GNOME e KDE têm novas versões inclusas nesta versão. O ambiente GNOME é baseado em sua versão 2.14 (<a href="http://www.gnome.org/~davyd/gnome-2-14/" target="_top">http://www.gnome.org/~davyd/gnome-2-14/</a>) e o ambiente KDE é beaseado na versão geral 3.5 (<a href="http://kde.org/announcements/announce-3.5.php" target="_top">http://kde.org/announcements/announce-3.5.php</a>).</p></li>
<li><p>As últimas versões do <span class="strong"><strong>GNOME Power Manager</strong></span> (Gerenciador de Energia do GNOME - <a href="http://www.gnome.org/projects/gnome-power-manager/" target="_top">http://www.gnome.org/projects/gnome-power-manager/</a>) e do <span class="strong"><strong>GNOME Screensaver</strong></span> (<a href="http://live.gnome.org/GnomeScreensaver/" target="_top">http://live.gnome.org/GnomeScreensaver/</a>) fornecem novas capacidades integradas para o gerenciamento de energia.</p></li>
<li><p>O novo utilitário <span class="strong"><strong>GNOME User Share</strong></span> fornece um compartilhamento de arquivos simples e eficiente.</p></li>
<li><p>O suporte para suspender para a RAM também foi aprimorado devido ao trabalho de infraestrutura feito pelo suporte à hibernação.</p></li>
<li><p>Os utilitários gráficos de gerenciamento de programas anteriores foram substituídos pelas primeiras versões de uma nova geração de ferramentas. Esta versão inclui o <span class="strong"><strong>Pup</strong></span>, uma interface simples para atualizações do sistema e o <span class="strong"><strong>Pirut</strong></span>, um novo gerenciador de pacotes que substitui o <code class="code">system-config-packages</code>. Estes são feitos tendo como base o utilitário <code class="code">yum</code>, fornecendo instalações consistentes de programas e facilidades na atualização do sistema.</p></li>
<li><p>Esta versão do Fedora inclui suporte ao Mono pela primeira vez e inclui aplicações Mono, como por exemplo: <span class="strong"><strong>Beagle</strong></span>, uma interface de busca desktop; <span class="strong"><strong>F-Spot</strong></span>, um utilitário para manuseio de fotos; e <span class="strong"><strong>Tomboy</strong></span>, uma aplicação para a tomada de notas.</p></li>
<li><p>Você agora pode aproveitar do suporte multimídia melhorado com a versão 0.10 do framework multimídia <span class="strong"><strong>Gstreamer</strong></span>. Esta versão traz grandes melhorias em termos de robustez, compatibilidade e funcionalidades, em relação a antigas versões do <span class="strong"><strong>Gstreamer</strong></span>. Nesta nova versão, o tocador de vídeos <span class="strong"><strong>Totem</strong></span> e outros programas multimídia foram atualizados para usar o novo framework.</p></li>
<li><p>Há uma melhoria significativa no suporte à internacionalização com o <span class="strong"><strong>SCIM</strong></span> no Fedora Core 5. O framework de linguagem de entrada <span class="strong"><strong>SCIM</strong></span> fornece uma interface de fácil uso para o uso de idiomas que não o Inglês. O <span class="strong"><strong>SCIM</strong></span> substitui o sistema <span class="strong"><strong>IIIMF</strong></span> usado em versões passadas do Fedora.</p></li>
<li><p>O navegador Web padrão é o <span class="strong"><strong>Firefox</strong></span> 1.5 (<a href="http://www.mozilla.com/firefox/releases/1.5.html" target="_top">http://www.mozilla.com/firefox/releases/1.5.html</a>), que tem muitas novas funcionalidades para uma navegação mais rápida, segura e eficiente.</p></li>
<li><p>A suíte de aplicações de escritório <span class="strong"><strong>OpenOffice.org</strong></span> 2.0 (<a href="http://www.openoffice.org/product/index.html" target="_top">http://www.openoffice.org/product/index.html</a>) agora usa melhor as bibliotecas gerais do sistema, melhorando o desempenho e eficiência.</p></li>
<li><p>Um grande número de programas <span class="strong"><strong>GTK</strong></span> e <span class="strong"><strong>GNOME</strong></span> tomam vantagem da biblioteca gráfica 2D <span class="strong"><strong>Cairo</strong></span> (<a href="http://cairographics.org/" target="_top">http://cairographics.org/</a>), incluída nesta versão, fornecendo interfaces gráficas mais atrativas.</p></li>
<li><p>Há novos drivers experimentais que fornecem suporte aos bastante usados chipsets Broadcom 43xx de placas wireless (<a href="http://bcm43xx.berlios.de/" target="_top">http://bcm43xx.berlios.de/</a>).</p></li>
<li><p>Esta versão inclui a <code class="code">libnotify</code>, uma biblioteca que tem como característica notificações simples e atrativas para a área de trabalho.</p></li>
<li><p>O Fedora Core 5 agora usa o <code class="code">gnome-mount</code>, um mecanismo mais eficiente que substitui o <code class="code">fstab-sync</code> e usa HAL para manusear montagens de dispositivos.</p></li>
<li><p>O suporte à impressão foi melhorado nesta versão com a inclusão do utilitário <code class="code">hplip</code>, que substitui o <code class="code">hpijs</code>.</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id296610"></a>2.1.2. Adminstração do Sistema</h4></div></div></div>
<p>Algumas melhorias para administradores e desenvolvedores incluem:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>O suporte ao sistema de virtualização <span class="strong"><strong>Xen</strong></span> foi aprimorado. As ferramentas para configurar máquinas virtuais <span class="strong"><strong>Xen</strong></span> em seu sistema Fedora Core 5 agora usam o processo padrão de instalação gráfica, executado como uma janela em sua área de trabalho. Os desenvolvedores Fedora também criaram o <code class="code">gnome-applet-vm</code> que fornece um applet de monitoração de domínios virtuais simples e a <code class="code">libvirt</code> (<a href="http://libvirt.org/" target="_top">http://libvirt.org/</a>), uma biblioteca que fornece uma API para alguns usos de virtualização Xen.</p></li>
<li><p>O sistema de instalação líder de mercado <code class="code">anaconda</code> continua sua evolução. Novas funcionalidades para esta versão incluem log remoto e melhoria de suporte a tracebacks (retorno de erros). O gerenciamento de pacotes no sistema de instalação agora é feito pelo <code class="code">yum</code>. Este aprimoramento é o primeiro passo para habilitar o acesso ao Fedora Extras no processo de instalação.</p></li>
<li><p>A versão 2.2 do servidor HTTP <span class="strong"><strong>Apache</strong></span> agora é incluída. Esta versão fornece aprimoramentos na autenticação, suporte a banco de dados, facilidades de proxy e filtros de conteúdo.</p></li>
<li><p>A última geração de servidores de bancos de dados está empacotados nesta versão, incluindo tanto o <span class="strong"><strong>MySQL</strong></span> 5.0, quanto o <span class="strong"><strong>PostgreSQL</strong></span> 8.1.</p></li>
<li><p>Muitos programas Java nativos compilados com o <code class="code">GCJ</code> estão agora disponíveis, como por exemplo o servidor J2EE <span class="strong"><strong>Geronimo</strong></span> e o projeto <span class="strong"><strong>Apache Jakarta</strong></span>, adicionandos ao leque de programas Java e capacidades de desenvolvimento  das versões anteriores.</p></li>
<li><p>Há novas ferramentas para monitoração de sistema e análise de desempenho. Esta versão inclui o <span class="strong"><strong><a href="/SystemTap" target="_top">SystemTap</a></strong></span> (<a href="http://fedoraproject.org/wiki/SystemTap" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/SystemTap</a>), um sistema de instrumentação para depurar e analisar gargalos de desempenho e o <span class="strong"><strong>Frysk</strong></span> (<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Frysk" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Frysk</a>), uma tecnologia de análise de execução para monitorar processos ou threads sendo executados.</p></li>
<li><p>Esta versão inclui o <code class="code">system-config-cluster</code>, um utilitário que permite você gerenciar configurações de clusters através de uma configuração gráfica.</p></li>
<li><p>A combinação dos utilitários <span class="strong"><strong>Kexec</strong></span> e <span class="strong"><strong>Kdump</strong></span> fornecem mensagens modernas de depuração e inicializações de sistema mais rápidas, sobrepujando o firmware no reinício. O <span class="strong"><strong>Kexec</strong></span> carrega um novo kernel a partir do kernel sendo executado e o <span class="strong"><strong>Kdump</strong></span> fornece as mensagens de depuração do kernel anterior para análise.</p></li>
<li><p>Esta versão inclui o <code class="code">iscsi-initiator-utils</code>,  um daemon iSCSI e utilitários que fornecem suporte para hardwares que usam a interface iSCSI.</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id326002"></a>2.1.3. Mudanças  a Nível de Sistema</h4></div></div></div>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>O X.org X11R7 está incluído nesta versão. A nova arquitetura modular do R7.0 permite atualizações mais fáceis de drivers e simplifica o desenvolvimento, abrindo o caminho para um rápido melhoramento nos gráficos Linux.</p></li>
<li><p>O compilador GCC 4.1 está incluído e todos os pacotes do Fedora são feitos com esta tecnologia. Ela fornece melhorias na segurança e desempenho através do sistema.</p></li>
<li><p>As versões do kernel nesta versão são baseadas no Linux 2.6.16. Veja a seção sobre o kernel nestas notas de versão para mais detalhes.</p></li>
<li><p>O framework PCMCIA, usado em laptops e outros dispositivos móveis, mudou. O antigo pacote <code class="code">pcmcia-cs</code> que usava o serviço <code class="code">cardmgr/pcmcia</code> foi substituído pelo novo pacote <code class="code">pcmciautils</code>. Com o <code class="code">pcmciautils</code>, dispositivos PCMCIA são manuseados diretamente e dinâmicamente pelos subsistemas <code class="code">hotplug</code> e <code class="code">udev</code>. Esta atualização aumenta tanto a eficiência quanto o desempenho do sistema. Para mais informações sobre estas mudanças, visite <a href="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/pcmcia/pcmcia.html" target="_top">http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/pcmcia/pcmcia.html</a>.</p></li>
<li><p>A implementação do SELinux passou por grandes mudanças, com uma troca de políticas para o SELinux reference policy (Referência de Políticas SELinux - <a href="http://serefpolicy.sourceforge.net/" target="_top">http://serefpolicy.sourceforge.net/</a>). As referências de políticas SELinux podem suportar módulos binários de políticas. Agora é possível incluir políticas SELinux em pacotes individuais, tornando mais fácil para os usuários distribuir políticas personalizadas mais específicas quando preciso. Esta versão também adiciona suporte a Multi-Category Security (Segurança Multi Camadas - MCS), habilitado por padrão e Multi-Level Security (Segurança em Multi-Níveis - MCS). O SELinux continua a oferecer suporte a TE (Type Enforcement - Obrigatoriedade por Tipo), habilitado por padrão e RBAC (Role-Based Access Control - Controle de Acesso Baseado em Função). Veja a seção do SELinux nestas notas de versão para outros detalhes e links para materiais sobre SELinux nas páginas do Projeto Fedora.</p></li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id326100"></a>2.2. Road Map</h3></div></div></div>
<p>Os planos propostos para a próxima versão do Fedora estão disponíveis em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-legalnotice"></a>3. Legal Notice</h2></div></div></div>
<p>
  Copyright (c) 2006 by Red Hat, Inc. and others. This material may be
  distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open
  Publication License, v1.0, available at <a href="http://www.opencontent.org/openpub/" target="_top">http://www.opencontent.org/openpub/</a>.
  </p>
<p>
  Garrett LeSage created the admonition graphics (note, tip, important, caution,
  and warning).  Tommy Reynolds <code class="email">&lt;<a href="mailto:Tommy.Reynolds@MegaCoder.com">Tommy.Reynolds@MegaCoder.com</a>&gt;</code>
  created the callout graphics.  They all may be freely redistributed with
  documentation produced for the  Fedora Project.  
</p>
<p>
  FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc.,
  are registered or pending registration in the U.S. and other countries.
</p>
<p>
  Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat, Inc.
  in the United States and other countries.
</p>
<p>
  All other trademarks and copyrights referred to are the property of their
  respective owners.
</p>
<p>
  Documentation, as with software itself, may be subject to export control.
  Read about Fedora Project export controls at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</a>.
</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Feedback"></a>4. Fornecendo Feedback para as Notas de Versão</h2></div></div></div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Apenas Feedback para as Notas de Versão">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">Apenas Feedback para as Notas de Versão</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Esta seção é sobre o feedback das notas de versão. O feedback é o <span class="emphasis"><em>retorno</em></span> dos usuários em relação a uma certa coisa, sugestões, indicações de erros, críticas, entre outros. Para fornecer feedback sobre programas no Fedora ou outros elementos do sistema, por favor visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</a>.</p></td></tr>
</table></div>
<p>Obrigado pelo seu interesse em fornecer feedback para estas notas de versão. Se você achar que estas notas de versão podem ser melhoradas de alguma forma, você pode fornecer seu feedback diretamente para os Escritores Beats. Aqui estão vários meios de fazê-lo, na ordem de preferência:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Edite o conteúdo diretamente em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</a></p></li>
<li><p>Preencha um pedido de bug usando este modelo: <a href="http://tinyurl.com/8lryk" target="_top">http://tinyurl.com/8lryk</a></p></li>
<li><p>Mande um e-mail para <a href="mailto:relnotes@fedoraproject.org" target="_top">relnotes@fedoraproject.org</a></p></li>
</ul></div>
<p>Uma nota de versão beat é uma área das notas de versão mantida por um ou mais contribuidores de conteúdo, sob suas responsabilidades. Para mais informações sobre os beats, visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats</a>.</p>
<p>Obrigado (adiantado) pelo seu feedback!</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Installer"></a>5. Notas Relacionadas à Instalação</h2></div></div></div>
<p>Esta seção fala sobre notas relacionadas ao <span class="strong"><strong>Anaconda</strong></span> (o programa de instalação do Fedora Core) e sobre a instalação do Fedora Core 5 em geral.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Efetuando Download de Arquivos Grandes">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">Efetuando Download de Arquivos Grandes</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Se você pretende efetuar download da imagem ISO do DVD Fedora Core 5, lembre-se que nem todas as ferramentas de download podem suportar arquivos maiores que 2GB. O <code class="code">wget</code> 1.9.1-16 e mais atuais, o <code class="code">curl</code> e o <code class="code">ncftpget</code> não possuem esta limitação e podem efetuar com sucesso download de arquivos maiores que 2GB. O <span class="strong"><strong>BitTorrent</strong></span> é um outro método para efetuar download de arquivos grandes. Para informações sobre como obter e usar o arquivo torrent, visite <a href="http://torrent.fedoraproject.org/" target="_top">http://torrent.fedoraproject.org/</a>.</p></td></tr>
</table></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-ArchSpecific"></a>6. Notas Específicas de Arquitetura</h2></div></div></div>
<p>Esta seção fornece notas específicas para as arquiteturas de hardware suportadas no Fedora Core.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="sn-ArchSpecificPPC"></a>6.1. Casos específicos para PPC no Fedora</h3></div></div></div>
<p>Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware PPC.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id294782"></a>6.1.1. Exigências para Hardwares PPC</h4></div></div></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">
<a name="id307233"></a>6.1.1.1. Processador e Memória</h5></div></div></div>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Processador Mínimo: PowerPC G3 / POWER4</p></li>
<li><p>O Fedora Core 5 suporta apenas a geração “Novo Mundo”  do Apple Power Macintosh, distribuído a partir do circa de 1999 em diante.</p></li>
<li><p>O Fedora Core 5 também suporta máquinas IBM eServer pSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II e IBM Cell Broadband Engine.</p></li>
<li><p>Recomendado para modo texto: G3 de 233MHz ou superior, 128MiB de RAM.</p></li>
<li><p>Recomendado para a interface gráfica: G3 de 400MHz ou superior, 256MiB de RAM.</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">
<a name="id289452"></a>6.1.1.2. Exigências de Espaco no Disco Rígido</h5></div></div></div>
<p>As exigências de espaço em disco listadas abaixo representam o espaço em disco usado pelo Fedora Core 5 depois que uma instalação é completada. Entretando, espaço em disco adicional é necessário durante a instalação para suportar o ambiente do instalador. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do arquivo <code class="code">/Fedora/base/stage2.img</code> no Disco de Instalação 1, mais o tamanho dos arquivos do diretório <code class="code">/var/lib/rpm</code> no sistema instalado.</p>
<p>Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MiB para uma instalação mínima, até 175 MiB para uma instalação de "tudo". Os pacotes completos podem ocupar mais de 9 GB de espaço em disco.</p>
<p>Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id361572"></a>6.1.2. O teclado Apple</h4></div></div></div>
<p>A tecla <code class="code">Opção</code> em sistemas Apple é equivalente à tecla <code class="code">Alt</code> no PC. Quando a documentação e o instalador se referirem à tecla <code class="code">Alt</code>, use a tecla <code class="code">Option</code>. Para algumas combinações de teclas, você pode precisar usar a tecla <code class="code">Option</code> em conjunto com a tecla <code class="code">Fn</code>, como por exemplo <code class="code">Option</code>-<code class="code">Fn</code>-<code class="code">F3</code> para mudar para o terminal virtual tty3.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id344157"></a>6.1.3. Notas de Instalação em PPC</h4></div></div></div>
<p>O Disco de Instalação 1 do Fedora Core é inicializável em hardwares que o suportam. Além disso, a imagem inicializável do CD está no diretório <code class="code">images</code> do disco. Estas imagens podem se comportar diferentemente de acordo com o seu hardware:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li>
<p>Apple Macintosh</p>
<p>O carregador de inicialização deve fazer a inicialização automaticamente para o instalador apropriado (de 32-bits ou 64-bits).</p>
<p>O pacote padrão <code class="code">gnome-power-manager</code> inclui suporte ao gerenciamento de energia, incluindo gerenciamento de níveis das funções sleep e backlight. Usuários com necessidades mais complexas podem usar o pacote <code class="code">apmud</code> no Fedora Extras. Depois da instalação, você pode instalar o <code class="code">apmud</code> com o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">su -c 'yum install apmud' </pre>
</li>
<li>
<p>IBM eServer pSeries de 64-bits (POWER4/POWER5).</p>
<p>Depois de usar o Open<span class="strong"><strong></strong></span>Firmware para inicializar pelo CD, o carregador de inicialização (yaboot) deve automaticamente iniciar o instalador de 64-bits.</p>
</li>
<li>
<p>CHRP de 32-bits (IBM RS/6000 e outros). </p>
<p>Depois de usar o  Open<span class="strong"><strong></strong></span>Firmware para inicializar pelo CD, selecione a imagem de inicialização <code class="code">linux32</code> no prompt <code class="code">boot:</code> para iniciar o instalador de 32-bits. Caso contrário, o instalador de 64-bits inicia  e não funciona.</p>
</li>
<li>
<p>Genesi Pegasos II. </p>
<p>Nesta época, firmware com suporte total para sistemas de arquivos ISO9660 ainda não foi lançado para o Pegasos. Entretanto, você pode usar uma imagem de inicialização pela rede. No prompt do Open<span class="strong"><strong></strong></span>Firmware, digite o comando:</p>
<pre class="screen">boot cd: /images/netboot/ppc32.img  </pre>
<p>Você também pode configurar o Open<span class="strong"><strong></strong></span>Firmware no Pegasos para tornar o sistema do Fedora Core inicializável manualmente. Para fazer isto, use as variáveis de ambiente <code class="code">boot-device</code> e <code class="code">boot-file</code> apropriadamente.</p>
</li>
<li>
<p>Inicialização pela Rede. </p>
<p>Você pode encontrar imagens combinadas contendo o kernel do instalador e o ramdisk no diretório <code class="code">images/netboot/</code> da árvore de instalação. Estes têm como objetivo a inicialização pela rede via TFTP, mas podem ser usados de muitas maneiras.</p>
<p>O <code class="code">yaboot</code> suporta inicialização via TFTP para IBM eServer pSeries e Apple Macintosh. O Projeto Fedora encoraja o uso do <code class="code">yaboot</code> ao invés das imagens <code class="code">netboot</code>.</p>
</li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="sn-ArchSpecificx86"></a>6.2. Casos específicos para x86 no Fedora</h3></div></div></div>
<p>Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora Core e a plataforma de hardware x86.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id336810"></a>6.2.1. Exigências para Hardwares x86</h4></div></div></div>
<p>Afim de usar funcionalidades específicas durante ou depois da instalação do Fedora Core 5, você pode precisar saber detalhes de outros componentes de hardware como placas de vídeo ou de rede.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">
<a name="id335665"></a>6.2.1.1. Exigências de Processador e Memória</h5></div></div></div>
<p>As seguintes especificações de CPU são informadas em termos de processadores Intel. Outros processadores, como os da AMD, Cyrix e VIA que são compatíveis e equivalentes aos seguintes processadores Intel, também podem ser usados com o Fedora Core.</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Mínimo: Classe Pentium — O Fedora Core 5 é otimizado para Processadores Pentium 4, mas também suporta processadores mais velhos como Pentium, Pentium Pro, Pentium II, Pentium III e processadores compatíveis da AMD e VIA. O Fedora usa este esquema porque as otimizações para a classe Pentium resultam em desempenho reduzido para processadores que não são da classe Pentium. Além de tudo, se programar para processadores Pentium 4, que são os processadores mais atuais, é o suficiente para garantir esta mudança.</p></li>
<li><p>Recomendado para o modo texto: Pentium 200 MHz ou superior</p></li>
<li><p>Recomendado para interface gráfica: Pentium II 400 MHz ou superior</p></li>
<li><p>Processadores AMD64 (tanto Athlon64 quanto Opteron)</p></li>
<li><p>Processadores Intel® com Tecnologia de Memória de 64-bits Extendida (Intel® EM64T)</p></li>
<li><p>Memória RAM mínima para o modo texto: 128MiB</p></li>
<li><p>Memória RAM mínima para a interface gráfica: 192MiB</p></li>
<li><p>Recomendado para a interface gráfica: 256MiB</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">
<a name="id346022"></a>6.2.1.2. Exigências de Espaco no Disco Rígido</h5></div></div></div>
<p>As exigências de espaço em disco listadas abaixo representam o espaço em disco usado pelo Fedora Core 5 depois que uma instalação é completada. Entretando, espaço em disco adicional é necessário durante a instalação para suportar o ambiente do instalador. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do arquivo <code class="code">/Fedora/base/stage2.img</code> no Disco de Instalação 1, mais o tamanho dos arquivos do diretório <code class="code">/var/lib/rpm</code> no sistema instalado.</p>
<p>Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MiB para uma instalação mínima, até 175 MiB para uma instalação de "tudo". Os pacotes completos podem ocupar mais de 9 GB de espaço em disco.</p>
<p>Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="sn-ArchSpecificx86_64"></a>6.3. Casos específicos para x86_64 no Fedora</h3></div></div></div>
<p>Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora Core e a plataforma de hardware x86_64.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id347194"></a>6.3.1. Exigências para Hardwares x86_64</h4></div></div></div>
<p>Afim de usar funcionalidades específicas durante ou depois da instalação do Fedora Core 5, você pode precisar saber detalhes de outros componentes de hardware como placas de vídeo ou de rede.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">
<a name="id339430"></a>6.3.1.1. Exigências de Memória</h5></div></div></div>
<p>Esta lista é para sistemas x86_64 de 64-bits:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Memória RAM mínima para o modo texto: 128MiB</p></li>
<li><p>Memória RAM mínima para a interface gráfica: 256MiB</p></li>
<li><p>Memória RAM recomendada para a interface gráfica: 512MiB</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">
<a name="id343789"></a>6.3.1.2. Exigências de Espaco no Disco Rígido</h5></div></div></div>
<p>As exigências de espaço em disco listadas abaixo representam o espaço em disco usado pelo Fedora Core 5 depois que uma instalação é completada. Entretando, espaço em disco adicional é necessário durante a instalação para suportar o ambiente do instalador. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do arquivo <code class="code">/Fedora/base/stage2.img</code> no Disco de Instalação 1, mais o tamanho dos arquivos do diretório <code class="code">/var/lib/rpm</code> no sistema instalado.</p>
<p>Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MiB para uma instalação mínima, até 175 MiB para uma instalação de "tudo". Os pacotes completos podem ocupar mais de 9 GB de espaço em disco.</p>
<p>Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id343822"></a>6.3.2. Suporte a Multiarquitetura RPM em x86_64</h4></div></div></div>
<p>O <span class="strong"><strong>RPM</strong></span> suporta a instalação paralela de múltiplas arquiteturas de um mesmo pacote. Um pacote padrão listado com <code class="code">rpm -qa</code> pode aparecer com pacotes duplicados, já que a arquitetura não é mostrada. Ao invés disso, use o comando <code class="code">repoquery</code>, parte do pacote <code class="code">yum-utils</code> no Fedora Extras, o qual mostra a arquitetura por padrão. Para instalar o <code class="code">yum-utils</code>, execute o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">su -c 'yum install yum-utils' </pre>
<p>Para listar todos os pacotes com suas arquiteturas utilizando o <code class="code">rpm</code>, execute o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n"  </pre>
</div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-PackageNotes"></a>7. Notas sobre Pacotes</h2></div></div></div>
<p>As seguintes seções contém informações sobre pacotes de programas que tiveram mudanças significativas no Fedora Core 5. Para uma melhor acessibilidade, eles estão organizados pelos mesmos grupos mostrados no sistema de instalação.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id294049"></a>7.1. Mudanças nos dispositivos de kernel, carregamento de módulos e hotplug.</h3></div></div></div>
<p>O subsistema que cuida dos dispositivos e do hotplug sofreu mudanças significativas no Fedora Core 5. O método do <code class="code">udev</code> agora cuida de todo o carregamento de módulos, tanto na inicialização do sistema, como nos dispositivos do hotplug. O pacote <code class="code">hotplug</code> foi removido, pois não é mais necessário.</p>
<p>O suporte para os auxiliares do hotplug nos diretórios <code class="code">/etc/hotplug</code>, <code class="code">/etc/hotplug.d</code> e <code class="code">/etc/dev.d</code> agora estão fora de uso e podem ser removidos em uma futura versão do Fedora Core. Estes auxiliares devem ser convertidos para regras do <code class="code">udev</code>. Por favor visite <a href="http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html" target="_top">http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html</a> para alguns exemplos.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id310038"></a>7.2. Mudanças nas Buscas de Sistema Globais</h3></div></div></div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O mlocate Substituiu o slocate">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">O <code class="code">mlocate</code> Substituiu o <code class="code">slocate</code></th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>O novo pacote <code class="code">mlocate</code> fornece as implementações do <code class="code">/usr/bin/locate</code> e do <code class="code">/usr/bin/updatedb</code>. Versões anteriores do Fedora incluem as versões <code class="code">slocate</code> destes programas.</p></td></tr>
</table></div>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>O comando <code class="code">locate</code> deve ser completamente compatível.</p></li>
<li><p>O arquivo de configuração <code class="code">/etc/updatedb.conf</code> é compatível.</p></li>
<li><p>Erros de Sintaxe que o <code class="code">slocate</code> não detectava agora são relatados.</p></li>
<li><p>A variável <code class="code">DAILY_UPDATE</code> não é suportada.</p></li>
<li><p>O comando <code class="code">updatedb</code> <span class="emphasis"><em>não é</em></span> compatível e scripts personalizados que usam o <code class="code">updatedb</code> podem precisar de atualização.</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id278355"></a>7.3. Utilitário de Configuração de Mouse Removido</h3></div></div></div>
<p>O utilitário de configuração <code class="code">system-config-mouse</code> foi removido desta versão porque as configurações do <code class="code">synaptic</code> e de mouse de três botões são feitas automaticamente. Mouses seriais não são mais suportados.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id311122"></a>7.4. NetworkManager (Gerenciador de Rede)</h3></div></div></div>
<p>Os sistemas Fedora usam o <code class="code">Network</code><code class="code">Manager</code> (Gerenciador de Rede) para automaticamente detectar, selecionar e configurar conexões de rede com ou sem fio. Dispositivos de rede sem fio podem precisar de programas de terceiros ou de configuração manual para serem ativados depois que o processo de instalação se completa. Por esta razão, o Fedora Core 5 fornece o <code class="code">Network</code><code class="code">Manager</code> como um componente opcional.</p>
<p>Visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Tools/NetworkManager" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Tools/NetworkManager</a> para mais informações em como instalar e habilitar o <code class="code">Network</code><code class="code">Manager</code>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id311162"></a>7.5. Dovecot</h3></div></div></div>
<p>O Fedora Core 5 inclui a nova versão do programa de servidor IMAP <code class="code">dovecot</code>, que traz muitas mudanças em seu arquivo de configuração. Estas mudanças são importantes para usuários atualizando de uma versão anterior. Visite <a href="http://wiki.dovecot.org/UpgradingDovecot" target="_top">http://wiki.dovecot.org/UpgradingDovecot</a> para mais informações sobre as mudanças.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id325157"></a>7.6. Kudzu</h3></div></div></div>
<p>O utlitário <code class="code">kudzu</code>, a biblioteca <code class="code">libkudzu</code> e a listagem de hardware <code class="code">/etc/sysconfig/hwconf</code> agora estão todos fora de uso e serão removidos em uma versão futura do Fedora Core. Aplicações que precisem identificar hardwares disponíveis devem ser portadas para utilizar a biblioteca HAL. Mais informações sobre o HAL estão disponíveis em <a href="http://freedesktop.org/wiki/Software/hal" target="_top">http://freedesktop.org/wiki/Software/hal</a>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id325186"></a>7.7. Sem edição automática do fstab para mídias removíveis</h3></div></div></div>
<p>O utlitário <code class="code">fstab-sync</code> foi removido. No Fedora Core, o programa <code class="code">fstab-sync</code> foi removido em favor das soluções específicas dos ambientes desktop para montagem de mídias removíveis. Entradas para dispositivos hotplug ou mídia inserida não são mais adicionadas automaticamente no arquivo <code class="code">/etc/fstab</code>. Os usuários de linha de comando podem migrar para o <code class="code">gnome-mount</code>, que fornece uma funcionalidade semelhante.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id325213"></a>7.8. GnuCash</h3></div></div></div>
<p>O backend de PostgreSQL para o <span class="strong"><strong>GnuCash</strong></span> foi removido, pois ele não é mais mantido no projeto principal e não suporta todas as funcionalidades do <span class="strong"><strong>GnuCash</strong></span>, podendo levar o programa a travamentos. Usuários que usam o backend de PostgreSQL devem carregar e salvar seus dados em um arquivo XML <span class="strong"><strong>antes</strong></span> de atualizar o <span class="strong"><strong>GnuCash</strong></span>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id312095"></a>7.9. Mozilla</h3></div></div></div>
<p>A suíte de aplicações <span class="strong"><strong>Mozilla</strong></span> está fora de uso. Ela é distribuída no Fedora Core 5 e aplicações podem esperar serem compiladas com o <code class="code">mozilla-devel</code>, entretanto ela será removida em uma futura versão do Fedora Core.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id312117"></a>7.10. Prévia do libstc++</h3></div></div></div>
<p>O pacote <code class="code">libstdc++so7</code> foi adicionado. Este pacote contém uma prévia da biblioteca GNU Standard C++ da versão <code class="code">libstdcxx_so_7-branch</code>. Ele é considerado experimental e não suportado. Não compile nenhum programa final utilizando este pacote, pois sua ABI e versão pode mudar em futuras atualizações. Para compilar programas com esta biblioteca, execute <code class="code">g++-libstdc++so_7</code> ao invés de <code class="code">g++</code>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id312145"></a>7.11. Suporte ao LinuxThreads removido</h3></div></div></div>
<p>A biblioteca LinuxThreads não está mais disponível. O LinuxThreads estava fora de uso no Fedora Core 4 e agora não está mais disponível nesta versão. A Native POSIX Threading Library (NPTL), que tem sido a biblioteca de threading desde o Red Hat Linux 9, substituiu a LinuxThreads completamente.</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Kernel"></a>8. Kernel Linux</h2></div></div></div>
<p>Esta seção cobre as mudanças e informações importantes sobre o kernel no Fedora Core 5.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id300208"></a>8.1. Versão</h3></div></div></div>
<p>Esta distribuiçào é baseada na série 2.6 do kernel do Linux. O Fedora Core pode incluir patches adicionais para melhorias, correções de bugs e funcionalidades adicionais. Por esta razão, o kernel do Fedora Core pode não estar em sincronia total com o chamado <span class="emphasis"><em>vanilla kernel</em></span> do site kernel.org:</p>
<p>
        <a href="http://www.kernel.org/" target="_top">http://www.kernel.org/</a>
      </p>
<p>Para obter uma lista destes patches, efetue download do pacote fonte RPM e execute o seguinte comando nele:</p>
<pre class="screen">rpm -qpl kernel-&lt;versão&gt;.src.rpm</pre>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id302928"></a>8.2. Log de Mudanças</h3></div></div></div>
<p>Para obter um log de mudanças do pacote, execute o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">rpm -q --changelog kernel-&lt;versão&gt;</pre>
<p>Se você precisar de uma versão amigável para o log de mudanças, visite <a href="http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges" target="_top">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges</a>. Um arquivo de diferenças curto e completo está disponível em <a href="http://kernel.org/git" target="_top">http://kernel.org/git</a>. A versão do kernel do Fedora é baseada na árvore do Linus.</p>
<p>Customizações feitas para a versão do Fedora estão disponíveis através do endereço <a href="http://cvs.fedora.redhat.com" target="_top">http://cvs.fedora.redhat.com</a> .</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id249833"></a>8.3. Tipos de Kernel</h3></div></div></div>
<a name="Kernel_Flavors"></a><p>
      </p>
<p>O Fedora Core 5 inclui as seguintes construções de kernel:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Kernel nativo, tanto em suas variedades de um processador quanto SMP (Symmetric Multi-Processor, Ou Multi-Processador Simétrico). Os kernels SMP fornecem suporte a múltiplas CPUs. Fontes configuráveis estão disponíveis no pacote <code class="code">kernel-[smp-]devel-&lt;versão&gt;.&lt;arch&gt;.rpm</code>.</p></li>
<li><p>Virtual kernel hypervisor for use with the Xen emulator package. Configured sources are available in the <code class="code">kernel-xen0-devel-&lt;version&gt;.&lt;arch&gt;.rpm</code> package.</p></li>
<li><p>Virtual kernel guest for use with the Xen emulator package. Configured sources are available in the <code class="code">kernel-xenU-devel-&lt;version&gt;.&lt;arch&gt;.rpm</code> package.</p></li>
<li><p>Kernel Kdump para uso das capacidades kexec/kdump. Fontes configuráveis estão disponíveis no pacote <code class="code">kernel-kdump-devel-&lt;versão&gt;.&lt;arch&gt;.rpm</code>.</p></li>
</ul></div>
<p>You may install sources for all kernel flavors at the same time. The files are installed in the <code class="code">/usr/src/kernels/&lt;version&gt;-[xen0|xenU|kdump]-&lt;arch&gt;/</code> tree. Use the following command:</p>
<pre class="screen">su -c 'yum install kernel-{xen0,xenU,kdump}-devel'</pre>
<p>Selecione um ou mais destes tipos, separados por vírgula e sem espaços, como apropriado. Digite a senha de root quando solicitada.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O Kernel x86_64 Padrão Fornece SMP">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">O Kernel x86_64 Padrão Fornece SMP</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Não há um kernel separado de SMP para a arquitetura x86_64 no Fedora Core 5.</p></td></tr>
</table></div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Suporte PowerPC do Kernel">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">Suporte PowerPC do Kernel</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Não há suporte para Xen ou kdump para a arquitetura PowerPC no Fedora Core 5.</p></td></tr>
</table></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id305078"></a>8.4. Relatando Bugs</h3></div></div></div>
<p>Visite <a href="http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html" target="_top">http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html</a> para informações em como relatar bugs no kernel do Linux. Você também pode usar o <a href="http://bugzilla.redhat.com" target="_top">http://bugzilla.redhat.com</a> para relatar bugs que são específicos para o Fedora.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id290835"></a>8.5. Seguindos Textos Genéricos</h3></div></div></div>
<p>Muitos tutoriais, exemplos e textos sobre desenvolvimento do kernel Linux assumem que os códigos-fonte do kernel são instalados no diretório <code class="code">/usr/src/linux/</code>. Se você fizer um link simbólico, como mostrado abaixo, você poderá usar estes materiais de aprendizado com os pacotes do Fedora Core. Instale os códigos-fonte apropriados do kernel, como mostrado anteriormente e então execute o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">su -c 'ln -s /usr/src/kernels/kernel-&lt;todo-o-resto&gt; /usr/src/linux'</pre>
<p>Digite a senha de <code class="code">root</code> quando solicitada.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id290866"></a>8.6. Preparando para o Desenvolvimento do Kernel</h3></div></div></div>
<p>O Fedora Core 5 não inclui o pacote kernel-source fornecido em versões passadas. Ao invés disso, fontes configuráveis estão disponíveis, como descrito na seção dos tipos de kernel.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Intruções Referentes ao Kernel Atual">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">Intruções Referentes ao Kernel Atual</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Para simplificar o caminho, assumimos que você quer configurar os códigos-fonte do kernel para combinar com o seu kernel atual. Nos passos abaixo, a expressão &lt;versão&gt; se refere à versão do kernel mostrada pelo comando: <code class="code">uname -r</code></p></td></tr>
</table></div>
<p>Usuários que necessitam acessar os códigos-fonte originais do kernel do Fedora Core podem achá-los no pacote do kernel com extensão .src.rpm. Para criar e extrair o código deste arquivo, siga os seguintes passos:</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Não Construa Pacotes como Super-usuário">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td>
<th align="left">Não Construa Pacotes como Super-usuário</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Construir pacotes como super-usuário pode ser perigoso e não é necessário, mesmo para o kernel. Estas instruções permitem você instalar o código-fonte do kernel como um usuário normal. Muitos sites de informações gerais referenciam o diretório <code class="code">/usr/src/linux</code> em suas instruções de kernel. Se você usa estas instruções, simplesmente substitua por <code class="code">~/rpmbuild/BUILD/kernel-&lt;versão&gt;/linux-&lt;versão&gt;</code>.</p></td></tr>
</table></div>
<div class="orderedlist"><ol type="1">
<li>
<p>Prepare um ambiente de construção de pacotes RPM em seu diretório home. Execute os seguintes comandos:</p>
<pre class="screen">su -c 'yum install fedora-rpmdevtools'
fedora-buildrpmtree</pre>
<p>Digite a senha de <code class="code">root</code> quando solicitada.</p>
</li>
<li>
<p>Obtenha o arquivo <code class="code">kernel-&lt;versão&gt;.src.rpm</code> de uma das seguintes fontes:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>do diretório SRPMS na imagem iso do CD SRPMS apropriado</p></li>
<li><p>do site HTTP ou FTP onde você obteve o pacote do kernel</p></li>
<li>
<p>executando o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">su -c 'yum install yum-utils'
su -c 'yumdownloader --source kernel'</pre>
<p>Digite a senha de <code class="code">root</code> quando solicitada.</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>Instale o pacote <code class="code">kernel-&lt;versão&gt;.src.rpm</code> usando o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">rpm -Uvh kernel-&lt;versão&gt;.src.rpm`</pre>
<p>Este comando escreve o conteúdo do RPM nos diretórios <code class="code">${HOME}/rpmbuild/SOURCES</code> e <code class="code">${HOME}/rpmbuild/SPECS</code>, onde <code class="code">${HOME}</code> é seu diretório home.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Espaço Necessário">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td>
<th align="left">Espaço Necessário</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Todo o processo de construção do kernel pode necessitar de alguns gigabytes de espaço extra no sistema de arquivos em que seu diretório home está localizado.</p></td></tr>
</table></div>
</li>
<li>
<p>Prepare os códigos-fonte do kernel usando os comandos:</p>
<pre class="screen">cd ~/rpmbuild/SPECS
rpmbuild -bp --target $(uname -m) kernel-2.6.spec</pre>
<p>A árvore dos códigos-fonte do kernel está localizada no diretório <code class="code">${HOME}/rpmbuild/BUILD/kernel-&lt;versão&gt;/</code> </p>
</li>
<li>
<p>Configurações para kernels específicos distribuídos no Fedora Core 5 estão no diretório <code class="code">configs/</code>. Por exemplo, o arquivo de configuração para SMP i686 é o <code class="code">configs/kernel-&lt;versão&gt;-i686-smp.config</code>. Execute os seguintes comandos para colocar a configuração desejada no lugar apropriado para a construção:</p>
<pre class="screen">cp configs/&lt;arquivo-de-configuração-desejado&gt; .config</pre>
<p>Você pode encontrar o arquivo <code class="code">.config</code> da sua configuração de kernel atual no arquivo <code class="code">/lib/modules/&lt;versão&gt;/build/.config</code>.</p>
</li>
<li>
<p>Todo kernel tem um nome baseado em seu número de versão. Este número é o valor que o comando <code class="code">uname -r</code> mostra. O nome do kernel é definido pelas primeiras quatro linhas do <code class="code">Makefile</code> do kernel. O <code class="code">Makefile</code> foi mudado para gerar um kernel com um nome <span class="emphasis"><em>diferente</em></span> do atual kernel. Para ser aceito pelo kernel atual, um módulo precisa ser compilado para um kernel com o nome correto. Para fazer isso, você precisa editar o <code class="code">Makefile</code> do kernel.</p>
<p>Por exemplo, se o <code class="code">uname -r</code> retorna <code class="code">2.6.15-1.1948_FC5</code>, mude a definição <code class="code">EXTRAVERSION</code> disto:</p>
<pre class="screen">EXTRAVERSION = -prep</pre>
<p>para isto:</p>
<pre class="screen">EXTRAVERSION = -1.1948_FC5</pre>
<p>Ou seja, substitua tudo depois do hífen.</p>
</li>
<li>
<p>Execute o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">make oldconfig</pre>
<p>Você pode proceder como de costume.</p>
</li>
</ol></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id320668"></a>8.7. Construindo Apenas Módulos de Kernel</h3></div></div></div>
<p>Uma árvore completa com todos os códigos-fonte não é necessária para construir um módulo de kernel no seu kernel atual, como por exemplo seu próprio driver de dispositivo. Por exemplo, para construir o módulo <code class="code">foo.ko</code>, crie o seguinte arquivo <code class="code">Makefile</code> no diretório contendo o arquivo <code class="code">foo.c</code>:</p>
<pre class="screen">
obj-m := foo.o

KDIR  := /lib/modules/$(shell uname -r)/build
PWD   := $(shell pwd)

default:
    $(MAKE) -C $(KDIR) M=$(PWD) modules
      </pre>
<p>Execute o comando <code class="code">make</code> para construir o módulo <code class="code">foo.ko</code>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id320711"></a>8.8. Dependências do User Space no Kernel</h3></div></div></div>
<p>O Fedora Core 5 tem suporte para armazenamento clusterizado através do Global File System (Sistema de Arquivos Global - GFS). O GFS necessita módulos de kernel especiais que trabalham em conjunto com alguns utilitários do user space, como daemons de gerenciamento. Para remover tal kernel, talvez depois de uma atualização, use ao invés disso o comando <code class="code">su -c 'yum remove kernel-&lt;versão&gt;'</code>. O comando <code class="code">yum</code> remove automaticamente os pacotes dependentes, caso necessário.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: PowerPC não suporta GFS">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">PowerPC não suporta GFS</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Os módulos GFS do kernel não são construídos para a arquitetura PowerPC no Fedora Core 5</p></td></tr>
</table></div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Desktop"></a>9. Área de Trabalho do Fedora</h2></div></div></div>
<p>O GNOME 2.14 (ou um candidato de lançamento) e o KDE 3.5.1 estão inclusos no Fedora Core 5. A seguinte lista contém as mudanças notáveis na interface da área de trabalho nesta versão:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li>
<p>
          <span class="emphasis"><em>gnome-power-manager</em></span>
        </p>
<div class="itemizedlist"><ul type="circle"><li><p>O <span class="strong"><strong>GNOME Power Manager</strong></span> é um daemon de sessão para o ambiente GNOME que torna mais fácil o gerenciamento de seu computador laptop ou desktop. Ele tira proveito do HAL (que fornece uma camada de abstração ao hardware) e do DBUS (Inter Process Communication Software), que são escritos e mantidos pelos desenvolvedores do Fedora.</p></li></ul></div>
</li>
<li>
<p>
          <span class="emphasis"><em>gnome-screensaver</em></span>
        </p>
<div class="itemizedlist"><ul type="circle"><li><p>O <span class="strong"><strong>GNOME Screensaver</strong></span> fornece uma interface de usuário integrada para utilizar protetores de tela e para travar a tela.</p></li></ul></div>
</li>
<li><p>Otimizações de memória nos pacotes fontconfig e shared-mime-info. Agora eles usam caches de memória mapeada compartilhada para os dados.</p></li>
<li>
<p>Desde o GNOME 2.12, a opção de terminal foi removida do contexto de menu da área de trabalho. O pacote <code class="code">nautilus-open-terminal</code> no Fedora Extras fornece um substituto aprimorado para aqueles que necessitam disso. Você pode instalá-lo com o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">su -c 'yum install nautilus-open-terminal'</pre>
</li>
<li>
<p>No Fedora Core 5, apenas um pequeno número de protetores de tela são instalados por padrão. Alguns usuários acham certos protetores de tela chatos e outros protetores de tela podem terminar com a interface gráfica de uma hora para outra. Isto geralmente tende a acontecer mais com protetores de tela animados em OpenGL fornecidos no pacote <code class="code">xscreensaver-gl-extras</code>, quando usados em hardwares de vídeo com pouco suporte. Para reinstalar estes protetores de tela adicionais, execute o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">su -c 'yum install xscreensaver-extras xscreensaver-gl-extras'</pre>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-ServerTools"></a>10. Ferramentas do Servidor</h2></div></div></div>
<p>Esta seção indica as modificações e adições às várias ferramentas gráficas de configurações de sistema e servidores no Fedora Core.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id295908"></a>10.1. system-config-printer</h3></div></div></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id298317"></a>10.1.1. SMB Navegando Fora da Rede Local</h4></div></div></div>
<p>Você agora pode buscar por impressoras Samba através de sub-redes. Se você especificar pelo menos um servidor WINS no <code class="code">/etc/samba/smb.conf</code>, o primeiro endereço é usado para a busca.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id335904"></a>10.1.2. Suporte ao Kerberos para Impressoras SMB</h4></div></div></div>
<p>A aplicação <span class="strong"><strong>system-config-printer</strong></span> suporta autenticação Kerberos na adição de uma nova impressora SMB. Para adicionar a impressora, o usuário precisa possuir um ticket Kerberos válido e então executar a ferramenta de configuração de impressoras. Selecione <span class="emphasis"><em>Sistema</em></span>&gt;<span class="emphasis"><em>Administração</em></span>&gt;<span class="emphasis"><em>Impressão</em></span> a partir do menu principal, ou use o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">su -c 'system-config-printer' </pre>
<p>Nenhum usuário ou senha são armazenados no <code class="code">/etc/cups/printers.conf</code>. Mesmo assim a impressão ainda é possível se a fila de impressão SMB permitir impressões anônimas.</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id289166"></a>10.2. system-config-securitylevel</h3></div></div></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id289555"></a>10.2.1. Adições de Serviços Confiáveis</h4></div></div></div>
<p>O Samba agora está presente na lista de <span class="emphasis"><em>Serviços Confiáveis</em></span>. Para permitir que tráfego SMB passe pelo firewall, habilite esta opção.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id319930"></a>10.2.2. Faixas de Portas </h4></div></div></div>
<p>Quando você define <span class="emphasis"><em>Outras Portas</em></span> na ferramenta <span class="strong"><strong>system-config-securitylevel</strong></span>, você agora pode especificar faixas de portas. Por exemplo, se você especificar <code class="code">6881-6999:tcp</code>, a seguinte linha é adicionada ao <code class="code">/etc/sysconfig/iptables</code>:</p>
<pre class="screen">A RH-Firewall-1-INPUT -m state --state NEW -m tcp -p tcp --dport 6881:6999 -j ACCEPT </pre>
</div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-FileServers"></a>11. Servidores de Arquivos</h2></div></div></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id303665"></a>11.1. Informações Gerais</h3></div></div></div>
<p>Esta seção refere-se aos servidores de transferência de arquivos e compartilhamento. Visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers</a> e <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</a> para mais informações sobre trasferências de arquivos via HTTP (Web) e compartilhamentos Samba (Windows).</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id306200"></a>11.2. Netatalk (Compatibilidade com Macintosh)</h3></div></div></div>
<p>O Fedora inclui a versão 2 do Netatalk, uma suíte de programas que habilitam a interação do Linux com sistemas Macintosh usando os protocolos de rede AppleTalk.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Tome Cuidado Ao Atualizar">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td>
<th align="left">Tome Cuidado Ao Atualizar</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Você pode experimentar perda de dados ao atualizar da versão 1 do Netatalk para a versão 2.</p></td></tr>
</table></div>
<p>A versão 2 do Netatalk armazena os recursos de arquivos com um método diferente das versões anteriores e podem necessitar de um esquema de codificação de nomes de arquivos diferente. Por favor leia a documentação e planeje sua migração antes de atualizar. Veja as informações de atualização disponíveis no site do Netatalk, localizado em <a href="http://netatalk.sourceforge.net/2.0/htmldocs/upgrade.html" target="_top">http://netatalk.sourceforge.net/2.0/htmldocs/upgrade.html</a>.</p>
<p>A documentação também está incluída no pacote <code class="code">netatalk</code> Veja o arquivo <code class="code">/usr/share/doc/netatalk-2.0.2/doc/htmldocs/upgrade.html</code> ou o <code class="code">/usr/share/doc/netatalk-2.0.2/doc/Netatalk-Manual.pdf</code> (página número 25, página de documento 33).</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-WebServers"></a>12. Servidores Web</h2></div></div></div>
<p>Esta seção contém informações sobre aplicações relacionadas à Web.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id300728"></a>12.1. httpd</h3></div></div></div>
<p>O Fedora Core agora inclui a versão 2.2 do Servidor HTTP Apache. Esta versão traz alguns aprimoramentos em relação a série 2.0, incluindo:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>módulos de caching bastante aprimorados (<code class="code">mod_cache</code>, <code class="code">mod_disk_cache</code>, <code class="code">mod_mem_cache</code>)</p></li>
<li><p>uma nova estrutura de suporte a autenticação e autorização, substituindo os módulos de segurança fornecidos em versões passadas</p></li>
<li><p>suporte a balanceamento de carga de proxy (<code class="code">mod_proxy_balance</code>)</p></li>
<li><p>large file support for 32-bit platforms (including support for serving files larger than 2GB)</p></li>
<li>
<p>novos módulos: <code class="code">mod_dbd</code> and <code class="code">mod_filter</code>, que trazem suporte a bancos de dados SQL e filtragem melhorada.</p>
<div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Atualização e Módulos de Segurança">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td>
<th align="left">Atualização e Módulos de Segurança</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Se você estiver atualizando de uma versão anterior do <code class="code">httpd</code>, atualize sua configuração do servidor para usar os novos módulos de autenticação e autorização. Veja a página listada abaixo para mais detalhes.</p></td></tr>
</table></div>
</li>
</ul></div>
<p>As seguintes mudanças foram feitas na configuração padrão do <code class="code">httpd</code>:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Os módulos <code class="code">mod_cern_meta</code> e <code class="code">mod_asis</code> não são mais carregados por padrão.</p></li>
<li>
<p>O módulo <code class="code">mod_ext_filter</code> agora é carregado por padrão.</p>
<div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Módulos de Terceiros">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td>
<th align="left">Módulos de Terceiros</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Qualquer módulo de terceiros compilado para o <code class="code">httpd</code> 2.0 deve ser recompilado para o <code class="code">httpd</code> 2.2.</p></td></tr>
</table></div>
</li>
</ul></div>
<p>Para mais informações sobre a atualização de instalações já existentes, veja a página <a href="http://httpd.apache.org/docs/2.2/upgrading.html" target="_top">http://httpd.apache.org/docs/2.2/upgrading.html</a>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id313307"></a>12.2. php</h3></div></div></div>
<p>A versão 5.1 do PHP agora é incluída no Fedora Core. Esta versão traz alguns aprimoramentos em relação ao PHP 5.0, incluindo:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>desempenho melhorado</p></li>
<li><p>adição do módulo PDO para abstração de bancos de dados</p></li>
</ul></div>
<p>Os seguintes módulos de extensão foram adicionados:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p><code class="code">date</code>, <code class="code">hash</code> e <code class="code">Reflection</code> (acoplados ao pacote <code class="code">php</code>)</p></li>
<li><p><code class="code">pdo</code> e <code class="code">pdo_psqlite</code> (no pacote <code class="code">php-pdo</code>)</p></li>
<li><p><code class="code">pdo_mysql</code> (no pacote <code class="code">php-mysql</code>)</p></li>
<li><p><code class="code">pdo_pgsql</code> (no pacote <code class="code">php-pgsql</code>)</p></li>
<li><p><code class="code">pdo_odbc</code> (no pacote <code class="code">php-odbc</code>)</p></li>
<li><p><code class="code">xmlreader</code> e <code class="code">xmlwriter</code> (no pacote <code class="code">php-xml</code>)</p></li>
</ul></div>
<p>Os seguintes módulos de extensão não são mais construídos:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>
            <code class="code">dbx</code>
          </p></li>
<li><p>
            <code class="code">dio</code>
          </p></li>
<li><p>
            <code class="code">yp</code>
          </p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id314410"></a>12.3. O framework PEAR</h3></div></div></div>
<p>O framework PEAR está agora no pacote <code class="code">php-pear</code>. Apenas os seguintes componentes PEAR estão inclusos no Fedora Core:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>
              <code class="code">Archive_Tar</code>
            </p></li>
<li><p>
              <code class="code">Console_Getopt</code>
            </p></li>
<li><p>
              <code class="code">XML_RPC</code>
            </p></li>
</ul></div>
<p>Componentes adicionais podem ser empacotados no Fedora Extras.</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-DevelTools"></a>13. Ferramentas para Desenvolvedores</h2></div></div></div>
<p>Esta seção cobre várias ferramentas para desenvolvedores.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="sn-DevelToolsGCC"></a>13.1. Coleção de Compiladores GCC</h3></div></div></div>
<p>Esta versão do Fedora foi construída utilizando o GCC 4.1 como compilador do sistema. O GCC 4.1 está incluído na distribuição.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id299139"></a>13.1.1. Poréns</h4></div></div></div>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Você precisa do GDB 6.1 ou mais novo para depurar binários, ao menos que eles estejam compilados com a opção de compilação <code class="code">-fno-var-tracking</code>.</p></li>
<li><p>A opção <code class="code">-fwritable-strings</code> não é mais aceita.</p></li>
<li><p>Mensagens de diagnóstico em inglês agora usam Unicod. Se você não puder lê-las, configure sua variável de ambiente <code class="code">LC_CTYPE</code> para <code class="code">C</code> ou mude no seu emulador de terminal.</p></li>
<li><p>O arquivo <code class="code">specs</code> não é mais instalado na maioria dos sistemas. Usuários normais não irão notar, mas desenvolvedores que precisem alterar o arquivo podem usar a opção <code class="code">-dumpspecs</code> para gerar o arquivo para edição.</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id348727"></a>13.1.2. Geração de Código</h4></div></div></div>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>O otimizador de código SSA agora é incluído e traz consigo uma melhor propagação constante (constant propagation), eliminação de redundância parcial (partial redundancy elimination), carrega e armazena code motion (load and store code motion), redução de força (strength reduction), eliminação de armazenamento morto (dead storage elimination), melhor detecção de código inalcançavel (detection of unreachable code) e recursão por acumulação (tail recursion by accumulation).</p></li>
<li><p>Autovetorização (Autovectorization) é suportada. Esta técnica atinge desempenhos maiores para códigos de fluxo repetitivos, em algumas circunstâncias.</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id366050"></a>13.1.3. Extensões de Linguagens</h4></div></div></div>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>A nova atribuição sentinela (sentinel) faz com que o compilador gere um aviso se uma função como a <code class="code">execl(char *path, const char *arg, ...)</code>, que requer um terminador de lista nulo (NULL), caso esteja faltando o NULL.</p></li>
<li><p>As extensões <code class="code">cast-as-lvalue</code>, <code class="code">conditional-expression-as-lvalue</code> e <code class="code">compund-expression-as-lvalue</code> foram removidas.</p></li>
<li><p>A semântica <code class="code">#pragma pack()</code> agora está mais semelhante às usadas por outros compiladores.</p></li>
<li><p>Tomar o endereço de uma variável declarada no modificador de registro agora gera um erro ao invés de um aviso.</p></li>
<li><p>Arrays de tipos de elementos incompletos agora geram um ero. Isto implica em nenhum referenciamento para estruturas de definições.</p></li>
<li><p>O compilador básico, sem nenhum otimizador (<code class="code">-O0</code>) foi medido como aproximadamente 25% mais rápido em códigos reais.</p></li>
<li><p>Bibliotecas agora contém variáveis estáticas de escopo de função em programas de multi-threads. Desenvolvedores de sistemas embarcados podem usar a opção <code class="code">-fno-threadsafe-statics</code> para desabilitar essa funcionalidade, mas usuários normais nunca devem fazer isto.</p></li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id366411"></a>13.2. FORTRAN</h3></div></div></div>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>O front end GNU FORTRAN 77 foi substituído pelo novo reconhecedor FORTRAN 90/95.</p></li></ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id365627"></a>13.3. Ambiente de Desenvolvimento Eclipse</h3></div></div></div>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>O Eclipse 3.1M6 é compilado como uma aplicação nativa.</p></li>
<li><p>A Ferramenta de Desenvolvimento C (CDT) foi incluída.</p></li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Security"></a>14. Segurança</h2></div></div></div>
<p>Esta seção indica os vários itens de segurança do Fedora Core.</p>
<p>Uma introdução geral para muitas das características de segurança pró-ativa no Fedora, sua situação atual e políticas estão disponíveis em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Security" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Security</a>.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id314905"></a>14.1. O  Que Há de Novo</h3></div></div></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id234264"></a>14.1.1. Módulo PAM fora de uso</h4></div></div></div>
<p>O <code class="code">Pam_stack</code> está fora de uso nesta versão. A versão 0.78 do Linux-PAM em diante contém a diretiva <code class="code">include</code> que torna obsoleto o módulo <code class="code">pam_stack</code>. O uso do módulo <code class="code">pam_stack</code> é logado com um aviso. Ele pode ser removido em uma futura versão. Não é mais para ser usado em configurações de serviços individuais. Todos os pacotes que utilizam o PAM no Fedora Core foram modificados para evitar seu uso.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Atualizações e PAM Stacks">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td>
<th align="left">Atualizações e PAM Stacks</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Quando um sistema é atualizado de uma versão passada do Fedora Core e o administrador de sistema modificou anteriormente algumas configurações de serviços, estes arquivos de configuração <span class="emphasis"><em>não são</em></span> substituídos quando novos pacotes são instalados. Ao invés disso, os novos arquivos de configuração são criados como arquivos <code class="code">.rpmnew</code>. Estas configurações de serviços devem ser mudadas para não usar o módulo <code class="code">pam_stack</code>. Veja os arquivos <code class="code">.rpmnew</code> para as mudanças necessárias.</p></td></tr>
</table></div>
<pre class="screen">diff -u /etc/pam.d/foo /etc/pam.d/foo.rpmnew</pre>
<p>O seguinte exemplo mostra o arquivo de configuração <code class="code">/etc/pam.d/login</code> em sua forma original usando o <code class="code">pam_stack</code> e então a versão revisada com a diretiva <code class="code">include</code>.</p>
<pre class="screen">
#%PAM-1.0
auth       required     pam_securetty.so
auth       required     pam_stack.so service=system-auth
auth       required     pam_nologin.so
account    required     pam_stack.so service=system-auth
password   required     pam_stack.so service=system-auth
# pam_selinux.so close should be the first session rule
session    required     pam_selinux.so close
session    required     pam_stack.so service=system-auth
session    required     pam_loginuid.so
session    optional     pam_console.so
# pam_selinux.so open should be the last session rule
session    required     pam_selinux.so open
	</pre>
<pre class="screen">
#%PAM-1.0
auth       required     pam_securetty.so
auth       include      system-auth
# no module should remain after 'include' if 'sufficient' might
# be used in the included configuration file
# pam_nologin moved to account phase - it's more appropriate there
# other modules might be moved before the system-auth 'include'
account    required     pam_nologin.so
account    include      system-auth
password   include      system-auth
# pam_selinux.so close should be the first session rule
session    required     pam_selinux.so close
session    include      system-auth
# the system-auth config doesn't contain sufficient modules
# in the session phase
session    required     pam_loginuid.so
session    optional     pam_console.so
# pam_selinux.so open should be the last session rule
session    required     pam_selinux.so open
	</pre>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id309166"></a>14.1.2. Detecção de Buffer Overflow e reordenamento de variáveis</h4></div></div></div>
<p>Todos os programas dos repositórios do Fedora Core e Extras nesta versão são compiladas com uma funcionalidade de segurança chamada <code class="code">fstack-protector</code>. O <code class="code">fstack-protector</code> coloca um valor canary na pilha de funções contendo uma array de caracteres locais. Antes de retornar de uma função protegida, o valor canary é verificado. Se houver um buffer overflow, o valor canary não corresponderá ao valor esperado e então o programa é cancelado. O valor canary é aleatóro toda vez que uma aplicação é iniciada, tornando a exploração remota muito difícil. A funcionalidade <code class="code">fstack-protector</code> não protege contra buffer overflows baseados em heap (área especial da memória).</p>
<p>Esta é uma funcionalidade de segurança escrita pelos desenvolvedores da Red Hat, implementando a funcionalidade IBM-ProPolice/SSP. Para mais informações sobre ProPolice/SSP, visite <a href="http://www.research.ibm.com/trl/projects/security/ssp/" target="_top">http://www.research.ibm.com/trl/projects/security/ssp/</a>. Essa funcionalidade está disponível como parte do compilador GCC 4.1 usado no Fedora Core 5.</p>
<p>A funcionalidade de segurança <code class="code">FORTIFY_SOURCE</code> para o <code class="code">gcc</code> e <code class="code">glibc</code> introduzida no Fedora Core 4 continua disponível. Para mais informações sobre as funcionalidades de segurança no Fedora, visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features</a>.</p>
<p>
        </p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="sn-SecuritySELinux"></a>14.2. SELinux</h3></div></div></div>
<p>As novas páginas do projeto SELinux têm soluções de problemas, dicas, explicações e sugestões para outras documentações e referências. Alguns dos links úteis:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Novas páginas do projeto SELinux: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/SELinux" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux</a></p></li>
<li><p>Dicas para soluções de problemas: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting</a></p></li>
<li><p>Perguntas Frequentemente Feitas (FAQ): <a href="http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/" target="_top">http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/</a></p></li>
<li><p>Listagem dos comandos SELinux:: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands</a></p></li>
<li><p>Detalhes dos domínios confinados: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains</a></p></li>
</ul></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id358788"></a>14.2.1. Segurança em Multi-Categorias (Multi Category Security - MCS)</h4></div></div></div>
<p>O MCS é um uso geral da implementação mais estrita MLS (Multi-Level Security, ou Segurança em Multi-Níveis). O MCS é um aprimoramento ao SELinux que permite usuários rotular arquivos em <span class="emphasis"><em>categories</em></span>. Categorias podem ser <code class="code">Confidencial_da_Empresa</code>, <code class="code">SOMENTE_PARA_O_CEO</code>, ou <code class="code">Senhas_Sysadmins</code>. Para mais informações sobre o MCS, veja em <a href="http://james-morris.livejournal.com/5583.html" target="_top">http://james-morris.livejournal.com/5583.html</a> um artigo feito pelo autor.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id360411"></a>14.2.2. Segurança em Multi-Níveis (Multilevel Security - MLS)</h4></div></div></div>
<p>O MLS é um esquema de Controle de Acesso Obrigatório (Mandatory Access Control - MAC) que rotula processos e objetos com níveis de segurança especiais. Por exemplo, um objeto como um arquivo de documento pode ter um nível de segurança chamado <code class="code">{ Secret, ProjectMeta }</code>, onde <code class="code">Secret</code> é o nível de sensibilidade. e <code class="code">ProjectMeta</code> é a categoria. Para mais informações sobre o MLS, visite <a href="http://james-morris.livejournal.com/5020.html" target="_top">http://james-morris.livejournal.com/5020.html</a>.</p>
<p>
          <a href="/CategorySecurity" target="_top">CategorySecurity</a>
        </p>
</div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Java"></a>15. Java e java-gcj-compat</h2></div></div></div>
<p>Um ambiente Java livre e de código-aberto está disponível nesta versão do Fedora Core, ele é o chamado <span class="package">java-gcj-compat</span>. O <span class="package">java-gcj-compat</span> inclui uma suíte de ferramentas e ambiente de execução que são capazes de construir e executar muitos programas úteis que são escritos na linguagem de programação Java.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O Fedora Core Não Inclui Java ">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">O Fedora Core Não Inclui Java </th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>O Java é uma marca registrada da Sun Microsystems. O <span class="package">java-gcj-compat</span> é um programa totalmente livre que <span class="strong"><strong>não é</strong></span> Java, mas pode rodar programas Java.</p></td></tr>
</table></div>
<p>A infraestrutura do <span class="package">java-gcj-compat</span> tem três componentes chave: uma biblioteca de execução <span class="strong"><strong>GNU Java</strong></span> (<code class="code">libgcj</code>), o compilador Java <span class="strong"><strong>Eclipse</strong></span> (<code class="code">ecj</code>) e uma série de wrappers e links (<code class="code">java-gcj-compat</code>) que fornecem a biblioteca de execução e o compilador para o usuário de uma forma semelhante aos ambientes Java.</p>
<p>Os pacotes de programas Java incluídos nesta versão do Fedora usam o novo ambiente integrado <span class="package">java-gcj-compat</span>. Nestes pacotes estão inclusos o <span class="strong"><strong>OpenOffice.org Base</strong></span>, <span class="strong"><strong>Eclipse</strong></span> e <span class="strong"><strong>Apache Tomcat</strong></span>.</p>
<p>Veja o FAQ Java em <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ" target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ</a> para mais informações sobre o ambiente livre de Java no Fedora.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Inclua informações de localização e versão nos relatos de bugs">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td>
<th align="left">Inclua informações de localização e versão nos relatos de bugs</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top">
<p>Quando criar um relato de bug, tenha certeza de incluir a saída destes comandos:</p>
<p>
	<code class="code">which java &amp;&amp; java -version &amp;&amp; which javac &amp;&amp; javac -version</code>
      </p>
</td></tr>
</table></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id289159"></a>15.1. Manuseando Pacotes Java e Derivados</h3></div></div></div>
<p>Em adição à pilha de programas livre <span class="package">java-gcj-compat</span>, o Fedora Core é desenvolvido para que você possa instalar múltiplas implementações Java e trocar entre elas usando a ferramenta de linha de comando <code class="code">alternatives</code>. Entretanto, todo sistema Java que você instalar precisa ser empacotado usando as regras de empacotamento do Projeto JPackage para obter proveito do <code class="code">alternatives</code>.</p>
<p>Uma vez instalado corretamente, o usuário <code class="code">root</code> poderá trocar entre implementações <code class="code">java</code> e <code class="code">javac</code> usando o comando <code class="code">alternatives</code>:</p>
<pre class="screen">alternatives --config java alternatives --config javac</pre>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id315945"></a>15.2. O Fedora e os Pacotes Java do JPackage</h3></div></div></div>
<p>O Fedora Core inclui vários pacotes derivados do Projeto JPackage, que fornecem um repositório de programas Java. Estes pacotes foram modificados no Fedora para remover dependências com programas proprietários e usar a funcionalidade de compilação do GCJ. Os usuários do Fedora devem usar os repositórios Fedora para atualizar estes pacotes, mas podem usar o repositório JPackage para pacotes que não são fornecidos pelo Fedora.</p>
<p>Veja o site do JPackage em <a href="http://jpackage.org" target="_top">http://jpackage.org</a> para mais informações sobre o projeto e que os programas que ele fornece.</p>
<div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Misturando Pacotes do Fedora e do JPackage">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td>
<th align="left">Misturando Pacotes do Fedora e do JPackage</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Pesquise sobre compatibilidade entre pacotes antes de instalar programas de ambos repositórios Fedora e JPackage no mesmo sistema. Pacotes incompatíveis podem causar problemas complexos.</p></td></tr>
</table></div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Samba"></a>16. Samba (Compatibilidade com Windows)</h2></div></div></div>
<p>O Fedora agora pode navegar em compartilhamentos Windows, uma funcionalidade conhecida como Navegação SMB. Em versões anteriores à Fedora Core 5, o firewall impedia o funcionamento da navegação SMB. Com a adição do módulo de kernel <code class="code">ip_conntrack_netbios_ns</code> na versão 2.6.14 do kernel e com o aprimoramento correspondente no <span class="strong"><strong>system-config-securitylevel</strong></span>, o firewall agora permite broadcasts SMB e navegação na rede.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Multimedia"></a>17. Multimídia</h2></div></div></div>
<p>O Fedora Core inclui aplicações para variadas funções multimídia, incluindo tocar, gravar e editar. Pacotes adicionais estão disponíveis através do repositório Fedora Extras.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id307676"></a>17.1. Tocadores Multimídia</h3></div></div></div>
<p>A instalação padrão do Fedora Core inclui o <span class="strong"><strong>Rhythmbox</strong></span>, <span class="strong"><strong>Totem</strong></span> e <span class="strong"><strong>Helix Player</strong></span> para tocar mídias. Muitos outros programas estão disponíveis nos repositórios do Fedora Core e Fedora Extras, incluindo o popular pacote <code class="code">XMMS</code>. Ambos GNOME e KDE têm uma seleção de tocadores que podem ser usados com uma variedade de formatos. Programas adicionais estão disponíveis de terceiros para suportar outros formatos.</p>
<p>O Fedora Core também utiliza toda a vantagem do sistema de som Advanced Linux Sound Architecture (ALSA). Muitos programas podem tocar sons simultâneamentes, o que já foi difícil em sistemas Linux. Quando todos os programas multimídia estiverem configurados para usar o suporte a som ALSA, esta limitação desaparece. Para mais informações sobre o ALSA, visite o site do projeto em <a href="http://www.alsa-project.org/" target="_top">http://www.alsa-project.org/</a>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id321650"></a>17.2. Os Formatos da Fundação Xiph.Org e Ogg</h3></div></div></div>
<p>O Fedora inclui suporte completo para o formato de encapsulamento de mídia Ogg, formato de áudio Vorbis, de vídeo Theora, de áudio Speex e áudio do tipo lossless (sem perda) FLAC. Estes formatos de livre distribuição não são restritos por patentes ou licenças. Eles fornecem alternativas poderosas e flexíveis para os formatos mais populares e restritos. O Projeto Fedora encoraja o uso de formatos de código aberto ao invés dos restritos. Para mais informações sobre estes formatos e como usá-los, veja o site da Fundação Xiph.Org em <a href="http://www.xiph.org/" target="_top">http://www.xiph.org/</a>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id304546"></a>17.3. MP3, DVD e Outros Itens Multimídia Excluídos</h3></div></div></div>
<p>O Fedora Core e Fedora Extras não podem incluir suporte para tocar ou gravar MP3 e DVD pelo fato de que os formatos de MP3 e MPEG (DVD) são patenteados e os donos das patentes não forneceram as licenças apropriadas. O Fedora também não inclui muitos programas multimídia devido à restrições de licença ou de patentes, como por exemplo o Flash Player ou Real Player. Para mais sobre este assunto, por favor visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems</a>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id288963"></a>17.4. Criação e Gravação de CDs e DVDs</h3></div></div></div>
<p>O Fedora Core e Extras inclui uma variedade de ferramentas que tornam a tarefa de masterizar e gravar CDs e DVDs fácil. Usuários GNOME podem gravar diretamente do gerenciador de arquivos Nautilus, ou escolher entre os pacotes <code class="code">gnomebaker</code> e <code class="code">graveman</code> do Fedora Extras, ou o antigo pacote <code class="code">xcdroast</code> do Fedora Core. Usuários KDE podem usar o robusto pacote <code class="code">k3b</code> para essas tarefas. Como ferramentas de console, tem-se o <code class="code">cdrecord</code>, <code class="code">readcd</code>, <code class="code">mkisofs</code> e outras aplicações típicas do Linux.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id311899"></a>17.5. Capturas de Tela</h3></div></div></div>
<p>Agora você pode usar o Fedora para criar e tocar <span class="emphasis"><em>capturas de telas</em></span>, que são sessões da área de trabalho gravadas, usando tecnologias livres. O Fedora Extras 5 inclui o <code class="code">istanbul</code>, que cria capturas de tela usando o formato de vídeo Theora. Estes vídeos podem ser tocados usando um dos muitos tocadores incluídos no fedora Core. Este é o método recomendado para enviar capturas de tela ao Projeto Fedora para uso tanto dos desenvolvedores quanto dos usuários. Para um como-fazer mais compreensível, visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting</a>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id339589"></a>17.6. Suporte Extendido através de Plugins</h3></div></div></div>
<p>Muitos dos tocadores de mídia no Fedora Core e Fedora Extras suportam o uso de plugins para incluir suporte a formatos adicionais de mídia e sistemas de saída de som. Alguns usam poderosos backends, como o <code class="code">gstreamer</code>, para manusear suporte a formatos de mídia e saída de som. Pacotes de plugins para estes backends e para aplicações individuais estão disponíveis no Fedora Core e Fedora Extras e plugins adicionais podem estar disponíveis a partir de terceiros para adicionar ainda mais capacidade.</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Entertainment"></a>18. Jogos e Entretenimento</h2></div></div></div>
<p>O Fedora Core e Fedora Extras fornecem uma seleção de jogos que cobrem uma variedade de gêneros. Por padrão, o Fedora Core inclui um pequeno pacote de jogos do GNOME (chamado <code class="code">gnome-games</code>). Para instalar outros jogos disponíveis no Fedora Core e Fedora Extras, selecione <span class="emphasis"><em>Aplicações</em></span>&gt;<span class="emphasis"><em>Adicionar/Remover Programas</em></span> a partir do menu principal da área de trabalho.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Networking"></a>19. Redes</h2></div></div></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id291886"></a>19.1. Maiores Mudanças do Kernel 2.6.11 para o 2.6.15</h3></div></div></div>
<p>Visite <a href="http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges" target="_top">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges</a> para uma lista das maiores mudanças. Algumas delas estão descritas abaixo:</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id294395"></a>19.1.1. Promoção de Endereçamento IPv4 (IPv4 Address Promotion)</h4></div></div></div>
<p>A partir da versão 2.6.12 do kernel, uma nova funcionalidade foi adicionada, chamada <span class="emphasis"><em>named address promotion</em></span> (promoção nomeada de endereçamento). Esta funcionalidade permite endereços IPv4 secundários a se promoverem como endereços primários. Geralmente quando a interface primária é excluída, todos os endereços secundários são excluídos também. Se você habilitar a nova chave <code class="code">sysctl</code> chamada <code class="code">net.ipv4.conf.all.promote_secondaries</code>, ou uma variante específica de interface, você pode estar mudando este comportamento para promover os endereços secundários como novos endereços primários.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id325964"></a>19.1.2. Endereços Fonte Configuráveis para Erros ICMP</h4></div></div></div>
<p>Por padrão, quando selecionado um endereço fonte para as mensagens de erro ICMP, o kernel usa o endereço da interface da qual o erro ICMP está sendo mandado. A versão 2.6.12 do kernel traz uma nova chave <code class="code">sysctl</code> chamada <code class="code">net.ipv4.icmp_errors_use_inbound_ifaddr</code>. Se você habilitar esta opção, o kernel usa o endereço da interface que recebeu o pacote causador do erro original.</p>
<p>Suponha que o kernel receba um pacote na interface <code class="code">eth0</code>, gerando um erro ICMP e a tabela de rotas faz com que a mensagem de erro seja gerada na interface <code class="code">eth1</code>. Se a nova opção do <code class="code">sysctl</code> estiver habilitada, a mensagem de erro ICMP indicará como endereço fonte a interface <code class="code">eth0</code>, ao invés do padrão que seria <code class="code">eth1</code>. Esta funcionalidade pode facilitar a depuração nas configurações de rotas assíncronas de redes.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id302184"></a>19.1.3. Algorítmo de Procura de Rotas Baseado em LC-Trie</h4></div></div></div>
<p>Um novo algoritmo de procura de rotas chamado <span class="emphasis"><em>trie</em></span> foi adicionado. Ele é feito para grandes tabelas de rotas e mostra uma melhoria de desempenho clara em relação à implementação hash original, ao custo de um maior consumo de memória e complexidade.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id289277"></a>19.1.4. Infraestrutura Plugável de Algoritmos para Controle de Congestionamento</h4></div></div></div>
<p>Os algoritmos de controle de congestionamento TCP agora são plugáveis e por isso modulares. O algoritmo legado New<span class="strong"><strong></strong></span>Reno continua sendo o padrão e atua como o algoritmo reserva. Os seguintes algoritmos de controle de congestionamento foram adicionados:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Controle de Congestionamento High Speed TCP</p></li>
<li><p>Prevenção de Congestionamento TCP Hybla </p></li>
<li><p>Controle de Congestionamento H-TCP</p></li>
<li><p>Controle de Congestionamento TCP Escalável (Scalable TCP)</p></li>
</ul></div>
<p>Todos os módulos de controle de congestionamento existentes devem ser convertidos para esta nova estrutura e o controle de congestionamento BIC recebeu melhorias do BICTCP 1.1 para manusear links de baixa latência.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Afetando o Controle de Algoritmo de Congestionamento">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">Afetando o Controle de Algoritmo de Congestionamento</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>O algoritmo de controle de congestionamento é específico a soquete e pode ser mudado com a opção de soquete <code class="code">TCP_CONGESTION</code>.</p></td></tr>
</table></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id358468"></a>19.1.5. Prevenção de Filas em Perda de Carga</h4></div></div></div>
<p>Quando um driver de rede percebe uma perda de carga, como quando o cabo é desconectado, o driver pára a fila na frente do driver. No passado, esta pausa fazia com que os pacotes entrassem numa camada de fila disciplinar por um período indeterminado, causando assim efeitos inesperados. A fim de evitar isso, a pilha de núcleo de rede agora não aceita enfileirar nenhum pacote de dispositivo que esteja operacionalmente fora do ar.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id358482"></a>19.1.6. Suporte ao Protocolo DCCP</h4></div></div></div>
<p>A versão 2.6.14-rc1 do kernel foi a primeira versão a receber suporte ao protocolo DCCP. A implementação ainda é experimental, mas se sabe que funciona. Os desenvolvedores já começaram a trabalhar para que aplicações estejam cientes deste novo protocolo.Ele é feito para grandes tabelas</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id358495"></a>19.1.7. Redes Sem Fio (Wireless)</h4></div></div></div>
<p>Um novo driver HostAP é incluído no kernel a partir da versão 2.6.14-rc1 e permite a emulação de um access point wireless através de software. Atualmente este driver só funciona com placas baseadas em Intersil Prism2 (PC Card/PCI/PLX). Suporte para placas de rede sem fio Intel(R) PRO/Wireless 2100 e 2200 foram adicionadas.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id358509"></a>19.1.8. Miscelânea</h4></div></div></div>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Muitas correções associadas a TSO (TCP Segmentation Offloading) foram feitas.</p></li>
<li><p>Uma nova infraestrutura de busca de texto foi adicionada e pode ser usada utilizando a extensão do iptables correspondente.</p></li>
<li><p>Ambas as implementações de interfaces IPv4 e IPV6 de multicast joining visíveis para o sistema foram retrabalhadas e feitas confome os últimos padrões.</p></li>
<li><p>O contador ipInAddrErrors  do SNMPv2 MIB é suportado para IPv4.</p></li>
<li><p>Várias novas opções de soquete propostas na Advanced API (RFC3542) foram adicionadas.</p></li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id293112"></a>19.2. Ferramentas de Usuários</h3></div></div></div>
<p>O algoritmo de delegação de endereços IPV4 não levava em conta o tamanho do prefixo até a versão 2.6.12 do kernel. Desde que isto mudou, a ferramenta <code class="code">iproute2</code> agora gera avisos quando nenhum tamanho de prefixo é fornecido, avisando sobre possíveis exclusões indesejadas:</p>
<pre class="screen">
ip addr list dev eth0 
4: eth0: &lt;BROADCAST,MULTICAST,UP&gt; mtu 1500 qdisc pfifo_fast qlen 1000
    inet 10.0.0.3/24 scope global eth0
	</pre>
<pre class="screen">
su -c 'ip addr del 10.0.0.3 dev eth0' 
Warning: Executing wildcard deletion to stay compatible with old
      scripts. Explicitly specify the prefix length (10.0.0.3/32) to
      avoid this warning. This special behaviour is likely to disappear
      in further releases, fix your scripts!
      </pre>
<p>O método correto para excluir o endereço e assim evitar o aviso é:</p>
<pre class="screen">su -c 'ip addr del 10.0.0.3/24 dev eth0'</pre>
<p>Anteriormente, não era possível dizer se uma interface estava fora de operação administrativamente ou porque nenhuma carga foi encontrada, como por exemplo se o cabo estivesse desconectado. A nova opção <code class="code">NO-CARRIER</code> agora aparece como uma opção de link caso a interface esteja administrativamente funcionando mas nenhuma carga foi encontrada.</p>
<p>O comando <code class="code">ip</code> agora suporta modo interativo através do argumento <code class="code">-batch</code>, que trabalha de forma semelhante ao comando <code class="code">tc</code> para acelerar conjuntos de tarefas.</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Virtualization"></a>20. Virtualização</h2></div></div></div>
<p>A Virtualização no Fedora Core é baseada no <span class="strong"><strong>Xen</strong></span>. O Xen 3.0 está integrado ao instalador do Fedora Core 5. Visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Tools/Xen" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Tools/Xen</a> para mais informações sobre o Xen.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Sem Suporte a PowerPC">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">Sem Suporte a PowerPC</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>O <span class="strong"><strong>Xen</strong></span> não é suportado em arquiteturas PowerPC no Fedora Core 5.</p></td></tr>
</table></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Xorg"></a>21. X Window System (Gráfico)</h2></div></div></div>
<p>Esta seção contém informações relacionadas à implementação do X Window System (Sistema de Janelas X), fornecido com o Fedora.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id344127"></a>21.1. xorg-x11</h3></div></div></div>
<p>O X.org X11 é uma implementação de código aberto do X Window System (Sistema de Janelas X). Ele fornece as funcionalidades de baixo nível básicas para que as interfaces gráficas de usuários (GUI) completas como por exemplo o GNOME e KDE sejam feitas. Para mais informações sobre o X.org, visite <a href="http://xorg.freedesktop.org/wiki/" target="_top">http://xorg.freedesktop.org/wiki/</a>.</p>
<p>Para configurar as opções, você pode entrar em <span class="emphasis"><em>Aplicações &gt; Configurações de Sistema &gt; Tela</em></span> ou usar o comando <span class="strong"><strong>system-config-display</strong></span>. O arquivo de configuração do X.org está localizado em <code class="code">/etc/X11/xorg.conf</code>.</p>
<p>O X.org X11R7 é a primeira versão modular do X.org, que além de muitos outros benefícios, promove atualizações mais rápidas e ajuda os programadores a desenvolver mais rápido e lançar componentes específicos. Mais informações sobre a situação atual do esforço de modularização do X.org no Fedora estão disponíveis em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/Modularization" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/Modularization</a>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id306715"></a>21.2. Notas de Usuário do X.org X11R7</h3></div></div></div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Instalando Drivers de Terceiros">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td>
<th align="left">Instalando Drivers de Terceiros</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Antes de você instalar qualquer driver de terceiros, incluindo os da ATI e nVidia, por favor leia a página <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</a>.</p></td></tr>
</table></div>
<p>Os scripts de instalação do pacote <code class="code">xorg-x11-server-Xorg</code> automaticamente removem a linha <code class="code">RgbPath</code> do arquivo <code class="code">xorg.conf</code> caso esteja presente. Você pode precisar reconfigurar seu teclado diferentemente do que está acostumado. É sugerido que você se inscreva na lista de discussão <a href="mailto:xorg@freedesktop.org" target="_top">xorg@freedesktop.org</a> caso você precise de assistência na reconfiguração do seu teclado.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id287875"></a>21.3. Visão Geral de Desenvolvedor do X.org X11R7</h3></div></div></div>
<p>A seguinte lista inclui algumas das mudanças visíveis para os desenvolvedores no X11R7:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Todo o sistema de compilação foi mudado da ferramenta <code class="code">imake</code> para a coleção GNU <code class="code">autotools</code>.</p></li>
<li><p>Agora as bibliotecas instalam arquivos <code class="code">*.pc</code> do <code class="code">pkgconfig</code>, que agora devem ser sempre usados por programas que dependem dessas bibliotecas, ao invés de escrever os caminhos diretamente no código como <code class="code">/usr/X11</code><code class="code">R6/lib</code> ou algo parecido.</p></li>
<li><p>Agora tudo é instalado diretamente em <code class="code">/usr</code> ao invés de <code class="code">/usr/X11</code><code class="code">R6</code>. Todos os programas que escrevem caminhos diretamente no código para <code class="code">/usr/X11</code><code class="code">R6</code> devem ser mudados, de preferência para detectar dinamicamente a localização correta do objeto. Desenvolvedores são <span class="strong"><strong>fortemente</strong></span> recomendados a não escrever os caminhos diretamente no código para os novo padrões do X11R7.</p></li>
<li><p>Cada biblioteca tem seu próprio pacote-fonte RPM privado, ao qual cria sub-pacotes com binários de execução e sub-pacotes <code class="code">-devel</code>.</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id336489"></a>21.4. Notas de Desenvolvedor do X.org X11R7</h3></div></div></div>
<p>Esta seção inclui um sumário de notas de problemas para os desenvolvedores e empacotadores, com sugestões de como corrigir quando possível.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id336500"></a>21.4.1. A Hierarquia de Diretório /usr/X11R6/</h4></div></div></div>
<p>Os arquivos do X11R7 agora são instalados diretamente no <code class="code">/usr</code> e não usam mais a hierarquia <code class="code">/usr/X11</code><code class="code">R6/</code>. As aplicações que dependem de arquivos presentes em caminhos fixos dentro do <code class="code">/usr/X11</code><code class="code">R6/</code> devem ser atualizados ou no tempo de compilação, ou no tempo de execução. Elas agora devem usar o <code class="code">PATH</code>, ou algum outro mecanismo que determina dinâmicamente onde os arquivos residem, ou alternativamente escrever as novas localizações direto no código possivelmente gerando recuos futuros.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id291422"></a>21.4.2. Imake</h4></div></div></div>
<p>O utilitário <code class="code">imake</code> não é mais usado na construção do X Window System e agora está oficialmente fora-de-uso. O X11R7 inclui o <code class="code">imake</code>, <code class="code">xmkmf</code> e outros utilitários de compilação previamente fornecidos pelo X Window System. Entretanto, o X.org recomenda altamente que as pessoas migrem do <code class="code">imake</code> para usar as ferramentas GNU <code class="code">autotools</code> e <code class="code">pkg-config</code>. O suporte ao <code class="code">imake</code> pode ser removido em uma futura versão do X Window System, então os desenvolvedores são <span class="strong"><strong>fortemente</strong></span> encorajados a mudar e não usá-lo em nenhum outro novo projeto de programa.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id291466"></a>21.4.3. O Diretório Global app-defaults/</h4></div></div></div>
<p>O diretório de sistema para recursos do X <code class="code">app-defaults/</code> agora fica em <code class="code">%{_datadir}/X11/app-defaults</code>, que expande para <code class="code">/usr/share/X11/app-defaults/</code> no Fedora Core 5 e para sistemas futuros do Red Hat Enterprise Linux.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id291489"></a>21.4.4. Dependências de Pacotes Corretas</h4></div></div></div>
<p>Qualquer programa que anteriormente usou <code class="code">Build</code><code class="code">Requires: (XFree86-devel|xorg-x11-devel)</code> para satisfazer as dependências de compilação agora devem listar cada dependência de biblioteca individualmente. O método preferido e recomendado é o uso de dependências de compilação <span class="emphasis"><em>virtuais</em></span> ao invés de escrever os nomes de pacotes de bibliotecas da implementação <code class="code">xorg</code> diretamente no código. Isso significa que você deve usar <code class="code">Build</code><code class="code">Requires: libXft-devel</code> ao invés de <code class="code">Build</code><code class="code">Requires: xorg-x11-Xft-devel</code>. Se o seu programa depende muito de uma implementação X.Org X11 de uma biblioteca específica e não há outros meios limpos e seguros de satisfazer a dependência, então use a forma <code class="code">xorg-x11-devel</code>. Se você usar mecanismos virtuais, você irá evitar incoveniências futuras caso as bibliotecas mudem de localização.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id361793"></a>21.4.5. xft-config</h4></div></div></div>
<p>O X modular agora usa as ferramentas GNU <code class="code">autotools</code> e <code class="code">pkg-config</code> para configuração e execução do seu sistema de compilação. O utilitário <code class="code">xft-config</code> está sem uso há algum tempo e os arquivos <code class="code">*.pc</code> do <code class="code">pkgconfig</code> estão sendo fornecidos por um bom tempo. Aplicações que antes usavam o <code class="code">xft-config</code> para obter as opções de construção <code class="code">Cflags</code> ou <code class="code">libs</code> agora devem ser atualizadas para usar o <code class="code">pkg-config</code>.</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-DatabaseServers"></a>22. Servidores de Bancos de Dados</h2></div></div></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id310191"></a>22.1. MySQL</h3></div></div></div>
<p>O Fedora agora fornece o <span class="strong"><strong>MySQL</strong></span> 5.0. Para uma lista de aprimoramentos fornecidos por esta versão, visite <a href="http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html" target="_top">http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html</a>.</p>
<p>Para mais informações sobre a atualização de bancos de dados de versões anteriores do <span class="strong"><strong>MySQL</strong></span>, veja no site do <span class="strong"><strong>MySQL</strong></span> em <a href="http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html" target="_top">http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html</a>.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id325581"></a>22.2. PostgreSQL</h3></div></div></div>
<p>Esta versão do Fedora inclui o <span class="strong"><strong>PostgreSQL</strong></span> 8.1. Para mais informações sobre esta nova versão, visite <a href="http://www.postgresql.org/docs/whatsnew/" target="_top">http://www.postgresql.org/docs/whatsnew/</a>.</p>
<div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Atualizações de Bancos de Dados Através de Versões do Fedora Core">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td>
<th align="left">Atualizações de Bancos de Dados Através de Versões do Fedora Core</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>O Fedora Core 4 veio com a versão 8.0 do PostgreSQL. Se você atualizar um sistema Fedora com um banco de dados PostgreSQL, você precisará atualizar o banco de dados para acessar os dados.</p></td></tr>
</table></div>
<p>Para atualizar um banco de dados de uma versão anterior do PostgreSQL, siga os procedimentos descritos em <a href="http://www.postgresql.org/docs/8.1/interactive/install-upgrading.html" target="_top">http://www.postgresql.org/docs/8.1/interactive/install-upgrading.html</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-I18n"></a>23. Internacionalização (i18n)</h2></div></div></div>
<p>Esta seção contém informações relacionadas ao suporte para os vários idiomas no Fedora Core.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id300151"></a>23.1. Métodos de Entrada</h3></div></div></div>
<p>O SCIM (Simple Common Input Method) substituiu o IIIMF como sistema de método de entrada para idiomas asiáticos  (e outros) nesta versão do Fedora Core. O SCIM usa <code class="code">Ctrl+Space</code> como teclas padrões para ativar e desativar o método de entrada e é fácil mudar ou adicionar as teclas de atalho  através da ferramenta de configuração do SCIM. Quando o <code class="code">scim-anthy</code> está ativo, usuários Japoneses podem agora usar a tecla <code class="code">Zenkaku_Hankaku</code> para mudar entre os métodos de entrada Japonês e ASCII.</p>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id316719"></a>23.1.1. Instalação</h4></div></div></div>
<p>O SCIM deve ser instalado e executado por padrão em desktops de idiomas Asiáticos. Mesmo assim os pacotes necessários podem ser instalados na seção Suporte a Idiomas do gerenciador de pacotes ou executando:</p>
<pre class="screen">su -c 'yum install &lt;SCIM-IMEs&gt;' </pre>
<p>onde <code class="code">&lt;SCIM-IMEs&gt;</code> deve ser substituído por um ou mais dos seguintes itens:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
<p>Japonês: <code class="code">scim-anthy</code></p>
<p>Coreano: <code class="code">scim-hangul</code></p>
<p>Chinês Simplificado: <code class="code">scim-pinyin scim-tables-chinese</code></p>
<p>Chinês Tradicional: <code class="code">scim-chewing scim-tables-chinese</code></p>
<p>Indiano ou outros idiomas: <code class="code">scim-m17n m17n-db-&lt;idioma&gt;</code></p>
</li></ul></div>
<p>Você também precisa de fontes para os idiomas. Os pacotes de fontes se chamam <code class="code">fonts-&lt;idioma&gt;</code>, onde <code class="code">&lt;idioma&gt;</code> é um dos itens: <code class="code">arabic</code>, <code class="code">bengali</code>, <code class="code">chinese</code>, <code class="code">gujarati</code>, <code class="code">hebrew</code>, <code class="code">hindi</code>, <code class="code">japanese</code>, <code class="code">korean</code>, <code class="code">punjabi</code>, <code class="code">tamil</code>.</p>
<p>Se o seu desktop não estiver executando de uma localidade asiática, para ativar em sua conta de usuário, execute estes comandos, deslogue-se e logue-se novamente em sua área de trabalho.</p>
<pre class="screen">mkdir ~/.xinput.d 
ln -s /etc/X11/xinit/xinput.d/scim ~/.xinput.d/default</pre>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id300935"></a>23.1.2. Applet SCIM e barra de ferramentas</h4></div></div></div>
<p>Quando o SCIM estiver rodando, um ícone de applet aparece na área de notificação do painel de sua área de trabalho. O ícone é um teclado cinza quando o SCIM está desativado e um ícone do Input Method Engine (Mecanismo de Método de Entrada - IME) quando ativado. Quando o SCIM está ativado, por padrão a barra de ferramentas do método de entrada com informações de status também aparece.</p>
<p>Clicar com o botão esquerdo do mouse no applet ativa o menu de mudança de idioma SCIM, para que se possa mudar o Mecanismo de Método de Entrada atual. O menu só aparece quando uma aplicação que esteja usando o Método de Entrada esteja com foco. Clicando com o botão direito do mouse no applet ou na barra de ferramentas SCIM faz com que o menu de configuração seja ativado.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id317680"></a>23.1.3. Configuração do SCIM</h4></div></div></div>
<p>Você pode configurar o SCIM e IMEs utilizando a ferramenta de configuração disponível no menu de configurações. No painel de configurações gerais IME, você pode selecionar quais idiomas ou IMEs aparecem no menu de mudança de idioma.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">
<a name="id317693"></a>23.1.4. Novos mecanismos de conversão</h4></div></div></div>
<p>O <code class="code">anthy</code>, um novo mecanismo de conversão de Japonês substitui o antigo sistema Canna e o <code class="code">libchewing</code>, um novo mecanismo de conversão de Chinês Tradicional, foi adicionado.</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id317712"></a>23.2. Fontes</h3></div></div></div>
<p>Agora está disponível o suporte para tornar negrito fontes que não possuam uma face em negrito.</p>
<p>Novas fontes para o Chinês foram adicionadas: AR PL ShanHeiSun Uni (<code class="code">uming.ttf</code>) e AR PL ZenKai Uni (<code class="code">ukai.ttf</code>). A fonte padrão é a AR PL ShanHeiSun Uni e contém bitmaps integrados. Se você prefere símbolos em linha você colocar a seguinte seção em seu arquivo <code class="code">~/.font.conf</code>:</p>
<pre class="screen">
&lt;fontconfig&gt;
  &lt;match target="font"&gt;
    &lt;test name="family" compare="eq"&gt;
      &lt;string&gt;AR PL ShanHeiSun Uni&lt;/string&gt;
    &lt;/test&gt;
    &lt;edit name="embeddedbitmap" mode="assign"&gt;
      &lt;bool&gt;false&lt;/bool&gt;
    &lt;/edit&gt;
  &lt;/match&gt;
&lt;/fontconfig&gt;	
      </pre>
<p>
      </p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id319276"></a>23.3. submenu IM gtk2</h3></div></div></div>
<p>O submenu IM, pertencente ao menu de contexto Gtk2 não aparece mais por padrão. Você pode habilitá-lo na linha de comando com o seguinte comando:</p>
<pre class="screen">gconftool-2 --type bool --set '/desktop/gnome/interface/show_input_method_menu' true </pre>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-BackwardsCompatibility"></a>24. Compatibilidade com Versões Passadas</h2></div></div></div>
<p>O Fedora Core fornece bibliotecas de sistema legadas para compatibilidade com programas antigos. Estes programas são parte do grupo de <span class="strong"><strong>Desenvolvimento de Programas Legado</strong></span> (Legacy Software Development), que não é instalado por padrão. Usuários que necessitam desta funcionalidade podem selecionar este grupo tanto na instalação, como depois do processo de instalação estar completo. Para instalar o grupo de pacotes em um sistema Fedora, execute em <span class="emphasis"><em>Aplicações=&gt;Adicionar/Remover Programas</em></span>, <span class="strong"><strong>Pirut</strong></span>, ou digite o seguinte comando em uma janela de terminal:</p>
<pre class="screen">su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'</pre>
<p>Digite a senha da conta de <code class="code">root</code> quando solicitada.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-PackageChanges"></a>25. Mudanças de Pacotes</h2></div></div></div>
<p>
    </p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Esta lista é gerada automaticamente">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">Esta lista é gerada automaticamente</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Esta lista é gerada automaticamente. Não é uma boa escolha para tradução.</p></td></tr>
</table></div>
<p>Esta lista foi feito usando o utilitário <code class="code">treediff</code>, executado da forma <code class="code">treediff newtree oldtree</code> na árvore do rawhide em 28 de Fevereiro de 2006.</p>
<p>Para uma lista dos pacotes que foram atualizados desde o FC 4, veja esta página:</p>
<p>
      <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages</a>
    </p>
<pre class="screen">
Novo pacote adaptx
	AdaptX

Novo pacote agg
	Anti-Grain Geometry

Novo pacote amtu
	Abstract Machine Test Utility (AMTU)

Novo pacote anthy
	Japanese character set input library

Novo pacote aspell-ru
	Russian dictionaries for Aspell.

Novo pacote aspell-sl
	Slovenian dictionaries for Aspell.

Novo pacote aspell-sr
	Serbian dictionaries for Aspell.

Novo pacote avahi
	Local network service discovery

Novo pacote axis
	A SOAP implementation in Java

Novo pacote beagle
	The Beagle Search Infrastructure

Novo pacote bsf
	Bean Scripting Framework

Novo pacote bsh
	Lightweight Scripting for Java

Novo pacote cairo
	A vector graphics library

Novo pacote cairo-java
	Java bindings for the Cairo library

Novo pacote castor
	An open source data binding framework for Java

Novo pacote concurrent
	Utility classes for concurrent Java programming

Novo pacote dev86
	A real mode 80x86 assembler and linker.

Novo pacote dhcdbd
	DHCP D-BUS daemon (dhcdbd) controls dhclient sessions 
        with D-BUS, stores and presents DHCP options.

Novo pacote ekiga
	A Gnome based SIP/H323 teleconferencing application

Novo pacote elilo
	ELILO linux boot loader for EFI-based systems

Novo pacote evolution-sharp
	Evolution Data Server Mono Bindings

Novo pacote f-spot
	Photo management application

Novo pacote frysk
	Frysk execution analysis tool

Novo pacote gecko-sharp2
	Gecko bindings for Mono

Novo pacote geronimo-specs
	Geronimo J2EE server J2EE specifications

Novo pacote giflib
	Library for manipulating GIF format image files

Novo pacote glib-java
	Base Library for the Java-GNOME libraries

Novo pacote gmime
	Library for creating and parsing MIME messages

Novo pacote gnome-applet-vm
	Simple virtual domains monitor which embed themselves 
        in the GNOME panel

Novo pacote gnome-mount
	Mount replacement which uses HAL to do the mounting

Novo pacote gnome-power-manager
	GNOME Power Manager

Novo pacote gnome-python2-desktop
	The sources for additional PyGNOME Python extension modules 
        for the GNOME desktop.

Novo pacote gnome-screensaver
	GNOME Sreensaver

Novo pacote gnome-user-share
	Gnome user file sharing

Novo pacote gnu-efi
	Development Libraries and headers for EFI

Novo pacote gpart
	A program for recovering corrupt partition tables.

Novo pacote gsf-sharp
	Mono bindings for libgsf

Novo pacote gstreamer-plugins-base
	GStreamer streaming media framework base plug-ins

Novo pacote gstreamer-plugins-good
	GStreamer plug-ins with good code and licensing

Novo pacote gtk-sharp
	GTK+ and GNOME bindings for Mono

Novo pacote gtk-sharp2
	GTK+ and GNOME bindings for Mono

Novo pacote hplip
	HP Linux Imaging and Printing Project

Novo pacote hsqldb
	Hsqldb Database Engine

Novo pacote icon-naming-utils
	A script to handle icon names in desktop icon themes

Novo pacote icu
	International Components for Unicode

Novo pacote imake
	imake source code configuration and build system

Novo pacote iscsi-initiator-utils
	iSCSI daemon and utility programs

Novo pacote iso-codes
	ISO code lists and translations

Novo pacote jakarta-commons-codec
	Jakarta Commons Codec Package

Novo pacote jakarta-commons-daemon
	Jakarta Commons Daemon Package

Novo pacote jakarta-commons-discovery
	Jakarta Commons Discovery

Novo pacote jakarta-commons-httpclient
	Jakarta Commons HTTPClient Package

Novo pacote javacc
	A parser/scanner generator for java

Novo pacote jdom
	Java alternative to DOM and SAX

Novo pacote jgroups
	Toolkit for reliable multicast communication.

Novo pacote jrefactory
	JRefactory and Pretty Print

Novo pacote kasumi
	An anthy dictionary management tool.

Novo pacote kexec-tools
	The kexec/kdump userspace component.

Novo pacote lcms
	Color Management System

Novo pacote libFS
	X.Org X11 libFS runtime library

Novo pacote libICE
	X.Org X11 libICE runtime library

Novo pacote libSM
	X.Org X11 libSM runtime library

Novo pacote libX11
	X.Org X11 libX11 runtime library

Novo pacote libXScrnSaver
	X.Org X11 libXss runtime library

Novo pacote libXTrap
	X.Org X11 libXTrap runtime library

Novo pacote libXau
	X.Org X11 libXau runtime library

Novo pacote libXaw
	X.Org X11 libXaw runtime library

Novo pacote libXcomposite
	X.Org X11 libXcomposite runtime library

Novo pacote libXcursor
	X.Org X11 libXcursor runtime library

Novo pacote libXdamage
	X.Org X11 libXdamage runtime library

Novo pacote libXdmcp
	X.Org X11 libXdmcp runtime library

Novo pacote libXevie
	X.Org X11 libXevie runtime library

Novo pacote libXext
	X.Org X11 libXext runtime library

Novo pacote libXfixes
	X.Org X11 libXfixes runtime library

Novo pacote libXfont
	X.Org X11 libXfont runtime library

Novo pacote libXfontcache
	X.Org X11 libXfontcache runtime library

Novo pacote libXft
	X.Org X11 libXft runtime library

Novo pacote libXi
	X.Org X11 libXi runtime library

Novo pacote libXinerama
	X.Org X11 libXinerama runtime library

Novo pacote libXmu
	X.Org X11 libXmu/libXmuu runtime libraries

Novo pacote libXp
	X.Org X11 libXp runtime library

Novo pacote libXpm
	X.Org X11 libXpm runtime library

Novo pacote libXrandr
	X.Org X11 libXrandr runtime library

Novo pacote libXrender
	X.Org X11 libXrender runtime library

Novo pacote libXres
	X.Org X11 libXres runtime library

Novo pacote libXt
	X.Org X11 libXt runtime library

Novo pacote libXtst
	X.Org X11 libXtst runtime library

Novo pacote libXv
	X.Org X11 libXv runtime library

Novo pacote libXvMC
	X.Org X11 libXvMC runtime library

Novo pacote libXxf86dga
	X.Org X11 libXxf86dga runtime library

Novo pacote libXxf86misc
	X.Org X11 libXxf86misc runtime library

Novo pacote libXxf86vm
	X.Org X11 libXxf86vm runtime library

Novo pacote libchewing
	Intelligent phonetic input method library for Traditional 
        Chinese

Novo pacote libdaemon
	library for writing UNIX daemons

Novo pacote libdmx
	X.Org X11 libdmx runtime library

Novo pacote libdrm
	libdrm Direct Rendering Manager runtime library

Novo pacote libevent
	Abstract asynchronous event notification library

Novo pacote libfontenc
	X.Org X11 libfontenc runtime library

Novo pacote libgdiplus
	libgdiplus: An Open Source implementation of the GDI+ API

Novo pacote libgpod
	Library to access the contents of an iPod

Novo pacote libgssapi
	Generic Security Services Application Programming Interface 
        Library

Novo pacote libiec61883
	Streaming library for IEEE1394

Novo pacote liblbxutil
	X.Org X11 liblbxutil runtime library

Novo pacote libnl
	Convenience library for kernel netlink sockets

Novo pacote libnotify
	libnotify notification library

Novo pacote liboil
	Library of Optimized Inner Loops, CPU optimized functions

Novo pacote liboldX
	X.Org X11 liboldX runtime library

Novo pacote libpfm
	a performance monitoring library for Linux/ia64

Novo pacote librtas
	Libraries to provide access to RTAS calls and RTAS events.

Novo pacote libsemanage
	SELinux binary policy manipulation library

Novo pacote libsetrans
	SELinux Translation library

Novo pacote libstdc++so7
	libstdc++.so.7 preview

Novo pacote libunwind
	An unwinding library for ia64.

Novo pacote libvirt
	Library providing an API to use the Xen virtualization

Novo pacote libvte-java
	Wrapper library for GNOME VTE

Novo pacote libxkbfile
	X.Org X11 libxkbfile runtime library

Novo pacote libxkbui
	X.Org X11 libxkbui runtime library

Novo pacote lucene
	High-performance, full-featured text search engine

Novo pacote m17n-db
	Multilingualization datafiles for m17n-lib

Novo pacote m17n-lib
	Multilingual text library

Novo pacote mesa
	Mesa graphics libraries

Novo pacote mlocate
	An utility for finding files by name

Novo pacote mockobjects
	Java MockObjects package

Novo pacote mono
	a .NET runtime environment

Novo pacote mysql-connector-odbc
	ODBC driver for MySQL

Novo pacote mysqlclient14
	Backlevel MySQL shared libraries.

Novo pacote nautilus-sendto
	Nautilus context menu for sending files

Novo pacote nfs-utils-lib
	Network File System Support Library

Novo pacote notify-daemon
	Notification Daemon

Novo pacote nspr
	Netscape Portable Runtime

Novo pacote opal
	Open Phone Abstraction Library

Novo pacote openCryptoki
	Implementation of Cryptoki v2.11 for IBM Crypto Hardware

Novo pacote opensp
	SGML and XML parser

Novo pacote pcmciautils
	PCMCIA utilities and initialization programs

Novo pacote perl-Net-IP
	Perl module for manipulation of IPv4 and IPv6 addresses

Novo pacote perl-String-CRC32
	Perl interface for cyclic redundency check generation

Novo pacote perl-XML-Simple
	Easy API to maintain XML in Perl

Novo pacote pfmon
	a performance monitoring tool for Linux/ia64

Novo pacote php-pear
	PHP Extension and Application Repository framework

Novo pacote pirut
	Package Installation, Removal and Update Tools

Novo pacote prctl
	Utility to perform process operations

Novo pacote pycairo
	Python bindings for the cairo library

Novo pacote pykickstart
	A python library for manipulating kickstart files

Novo pacote python-pyblock
	Python modules for dealing with block devices

Novo pacote rhpxl
	Python library for configuring and running X.

Novo pacote s390utils
	Linux/390 specific utilities.

Novo pacote salinfo
	SAL info tool.

Novo pacote scim
	Smart Common Input Method platform

Novo pacote scim-anthy
	SCIM IMEngine for anthy for Japanese input

Novo pacote scim-chewing
	Chewing Chinese input method for SCIM

Novo pacote scim-hangul
	Hangul Input Method Engine for SCIM

Novo pacote scim-m17n
	SCIM IMEngine for m17n-lib

Novo pacote scim-pinyin
	Smart Pinyin IMEngine for Smart Common Input Method platform

Novo pacote scim-qtimm
	SCIM input method module for Qt

Novo pacote scim-tables
	SCIM Generic Table IMEngine

Novo pacote squashfs-tools
	squashfs utilities

Novo pacote system-config-cluster
	system-config-cluster is a utility which allows you to manage 
        cluster configuration in a graphical setting.

Novo pacote systemtap
	Instrumentation System

Novo pacote tanukiwrapper
	Java Service Wrapper

Novo pacote tog-pegasus
	OpenPegasus WBEM Services for Linux

Novo pacote tomboy
	Tomboy is a desktop note-taking application for Linux and Unix.

Novo pacote velocity
	Java-based template engine

Novo pacote werken.xpath
	XPath implementation using JDOM

Novo pacote wpa_supplicant
	WPA/WPA2/IEEE 802.1X Supplicant

Novo pacote wsdl4j
	Web Services Description Language Toolkit for Java

Novo pacote xdoclet
	XDoclet Attribute Orientated Programming Framework

Novo pacote xjavadoc
	The XJavaDoc engine

Novo pacote xmlrpc
	Java XML-RPC implementation

Novo pacote xorg-x11-apps
	X.Org X11 applications

Novo pacote xorg-x11-drivers
	X.Org X11 driver installation package

Novo pacote xorg-x11-drv-acecad
	Xorg X11 acecad input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-aiptek
	Xorg X11 aiptek input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-apm
	Xorg X11 apm video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-ark
	Xorg X11 ark video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-ati
	Xorg X11 ati video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-calcomp
	Xorg X11 calcomp input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-chips
	Xorg X11 chips video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-cirrus
	Xorg X11 cirrus video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-citron
	Xorg X11 citron input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-cyrix
	Xorg X11 cyrix video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-digitaledge
	Xorg X11 digitaledge input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-dmc
	Xorg X11 dmc input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-dummy
	Xorg X11 dummy video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-dynapro
	Xorg X11 dynapro input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-elo2300
	Xorg X11 elo2300 input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-elographics
	Xorg X11 elographics input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-evdev
	Xorg X11 evdev input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-fbdev
	Xorg X11 fbdev video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-fpit
	Xorg X11 fpit input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-glint
	Xorg X11 glint video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-hyperpen
	Xorg X11 hyperpen input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-i128
	Xorg X11 i128 video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-i740
	Xorg X11 i740 video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-i810
	Xorg X11 i810 video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-jamstudio
	Xorg X11 jamstudio input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-joystick
	Xorg X11 joystick input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-keyboard
	Xorg X11 keyboard input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-magellan
	Xorg X11 magellan input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-magictouch
	Xorg X11 magictouch input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-mga
	Xorg X11 mga video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-microtouch
	Xorg X11 microtouch input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-mouse
	Xorg X11 mouse input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-mutouch
	Xorg X11 mutouch input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-neomagic
	Xorg X11 neomagic video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-nsc
	Xorg X11 nsc video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-nv
	Xorg X11 nv video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-palmax
	Xorg X11 palmax input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-penmount
	Xorg X11 penmount input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-rendition
	Xorg X11 rendition video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-s3
	Xorg X11 s3 video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-s3virge
	Xorg X11 s3virge video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-savage
	Xorg X11 savage video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-siliconmotion
	Xorg X11 siliconmotion video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-sis
	Xorg X11 sis video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-sisusb
	Xorg X11 sisusb video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-spaceorb
	Xorg X11 spaceorb input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-summa
	Xorg X11 summa input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-tdfx
	Xorg X11 tdfx video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-tek4957
	Xorg X11 tek4957 input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-trident
	Xorg X11 trident video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-tseng
	Xorg X11 tseng video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-ur98
	Xorg X11 ur98 input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-v4l
	Xorg X11 v4l video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-vesa
	Xorg X11 vesa video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-vga
	Xorg X11 vga video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-via
	Xorg X11 via video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-vmware
	Xorg X11 vmware video driver

Novo pacote xorg-x11-drv-void
	Xorg X11 void input driver

Novo pacote xorg-x11-drv-voodoo
	Xorg X11 voodoo video driver

Novo pacote xorg-x11-filesystem
	X.Org X11 filesystem layout

Novo pacote xorg-x11-font-utils
	X.Org X11 font utilities

Novo pacote xorg-x11-fonts
	X.Org X11 fonts

Novo pacote xorg-x11-proto-devel
	X.Org X11 Protocol headers

Novo pacote xorg-x11-resutils
	X.Org X11 X resource utilities

Novo pacote xorg-x11-server
	X.Org X11 X server

Novo pacote xorg-x11-server-utils
	X.Org X11 X server utilities

Novo pacote xorg-x11-twm
	X.Org X11 twm window manager

Novo pacote xorg-x11-util-macros
	X.Org X11 Autotools macros

Novo pacote xorg-x11-utils
	X.Org X11 X client utilities

Novo pacote xorg-x11-xauth
	X.Org X11 X authority utilities

Novo pacote xorg-x11-xbitmaps
	X.Org X11 application bitmaps

Novo pacote xorg-x11-xdm
	X.Org X11 xdm - X Display Manager

Novo pacote xorg-x11-xfs
	X.Org X11 xfs font server

Novo pacote xorg-x11-xfwp
	X.Org X11 X firewall proxy

Novo pacote xorg-x11-xinit
	X.Org X11 X Window System xinit startup scripts

Novo pacote xorg-x11-xkb-utils
	X.Org X11 xkb utilities

Novo pacote xorg-x11-xkbdata
	xkb data files for the X.Org X11 X server

Novo pacote xorg-x11-xsm
	X.Org X11 X Session Manager

Novo pacote xorg-x11-xtrans-devel
	X.Org X11 developmental X transport library


Pacote removido Canna

Pacote removido 4Suite

Pacote removido MyODBC

Pacote removido apel

Pacote removido VFlib2

Pacote removido anaconda-help

Pacote removido aqhbci

Pacote removido cdicconf

Pacote removido fonts-xorg

Pacote removido gimp-gap

Pacote removido gnome-kerberos

Pacote removido gnomemeeting

Pacote removido hotplug

Pacote removido howl

Pacote removido hpijs

Pacote removido hpoj

Pacote removido iiimf

Pacote removido iiimf-le-chinput

Pacote removido iiimf-le-xcin

Pacote removido libgal2

Pacote removido libungif

Pacote removido lvm2-cluster

Pacote removido mod_jk

Pacote removido nvi-m17n

Pacote removido openh323

Pacote removido openmotif21

Pacote removido pcmcia-cs

Pacote removido perl-Filter

Pacote removido perl-Filter-Simple

Pacote removido perl-Parse-Yapp

Pacote removido perl-RPM2

Pacote removido perl-Time-HiRes

Pacote removido perl-XML-Encoding

Pacote removido perl-libxml-enno

Pacote removido python-twisted

Pacote removido sash

Pacote removido schedutils

Pacote removido selinux-policy-targeted

Pacote removido selinux-policy-strict

Pacote removido slocate

Pacote removido struts11

Pacote removido system-config-mouse

Pacote removido system-config-packages

Pacote removido taipeifonts

Pacote removido w3c-libwww

Pacote removido xinitrc

Pacote removido usbview
</pre>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Extras"></a>26. Fedora Extras - Repositório de Pacotes da Comunidade</h2></div></div></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id307907"></a>26.1. Usando o Repositório</h3></div></div></div>
<p>O Fedora Extras fornece um repositório de pacotes que complementam o Fedora Core. Esse esforço baseado no trabalho de voluntários da comunidade é parte do Projeto Fedora.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: O Fedora Extras está Disponível por Padrão">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td>
<th align="left">O Fedora Extras está Disponível por Padrão</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>Os sistemas Fedora usam automaticamente ambos repositórios do Fedora Core e Fedora Extras para instalar e atualizar programas.</p></td></tr>
</table></div>
<p>Para instalar porgramas a partir dos repositórios Core e Extras, vá em <span class="emphasis"><em>Aplicações &gt; Adicionar/Remover Programas</em></span>. Digite a senha de <code class="code">root</code> quando solicitada. Selecione da lista o programa que você necessita e escolha <span class="emphasis"><em>Aplicar</em></span>.</p>
<p>Alternativamente, você pode instalar programas com o utilitário de linha de comando <code class="code">yum</code>. Por exemplo, este comando instala automaticamente o pacote <code class="code">abiword</code> e todas as suas dependências:</p>
<pre class="screen">su -c 'yum install abiword' </pre>
<p>Digite a senha de <code class="code">root</code> quando solicitada.</p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id324424"></a>26.2. Sobre o Fedora Extras</h3></div></div></div>
<p>No tempo da versão Fedora Core 5, existem aproximadamente 2.000 pacotes no Fedora Extras, construídos a partir de 1.350 pacotes fonte. A seguinte lista inclui algumas das aplicações mais populares que são mantidas no Fedora Extras por membros da comunidade:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p><code class="code">abiword</code> - uma elegante aplicação para processamento de texto</p></li>
<li><p><code class="code">balsa</code> - leitor de e-mails peso-leve</p></li>
<li><p><code class="code">bash-completion</code> - completação avançada de linha de comando para usuários avançados</p></li>
<li><p><code class="code">bluefish</code> - editor HTML</p></li>
<li><p><code class="code">clamav</code> - anti-virus de código aberto para servidores e desktops</p></li>
<li><p><code class="code">fuse</code> - ferramenta para anexar dispositivos não-padrão e serviços de rede como se fossem diretórios</p></li>
<li><p><code class="code">fwbuilder</code> - utilitário gráfico para construir regras de firewall Linux e Cisco</p></li>
<li><p><code class="code">gaim-guifications</code> - aprimoramentos para programa de Mensagem Instantânea Gaim</p></li>
<li><p><code class="code">gdesklets</code> - widgets para a área de trabalho GNOME</p></li>
<li><p><code class="code">gnumeric</code> - poderosa aplicação de planilha</p></li>
<li><p><code class="code">inkscape</code> - aplicação para ilustração e desenhos com vetores</p></li>
<li><p><code class="code">koffice</code> - suíte completa de escritório para o ambiente KDE</p></li>
<li><p><code class="code">mail-notification</code> - alerta você quando um novo e-mail é recebido</p></li>
<li><p><code class="code">mediawiki</code> - a solução da Wikipedia para sites colaborativos</p></li>
<li><p><code class="code">nautilus-open-terminal</code> - extensão para o gerenciador de arquivos do GNOME</p></li>
<li><p><code class="code">pan</code> - o leitor de notícias Usenet</p></li>
<li><p><code class="code">revelation</code> - utilitário de gerenciamento de senhas</p></li>
<li><p><code class="code">scribus</code> - aplicação para publicação desktop (DTP)</p></li>
<li><p><code class="code">xfce</code> - ambiente desktop de peso-leve</p></li>
<li><p><code class="code">xmms</code> - o popular tocador de áudio</p></li>
<li><p>muitas ferramentas e bibliotecas para Perl e Python</p></li>
<li><p>...e muito mais!</p></li>
</ul></div>
<p>Sua aplicação de código aberto favorita está faltando no Fedora Extras? Empacote a aplicação como RPM e mande para revisão ao Fedora Extras. Depois de uma revisão bem sucedida, importe no Extras e você poderá mantê-lo por lá. Se você não sabe como criar pacotes RPM, há muitas outras maneiras de se envolver com o Fedora Extras e ajudar a incluir.</p>
<p>Para aprender mais sobre o uso do Fedora Extras ou como se envolver, visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Extras" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Extras</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Legacy"></a>27. Fedora Legacy - Projeto Comunitário de Manutenção (Legado Fedora)</h2></div></div></div>
<p>O Projeto Fedora Legacy (Legado Fedora) é um projeto de código aberto feito pela comunidade com o objetivo de extender o ciclo de vida das distribuições Red Hat Linux e Fedora Core em status de manutenção. O Projeto Fedora Legacy trabalha junto com a comunidade Linux para fornecer pacotes com correções de erros para bugs críticos e de segurança. Este trabalho extende o tempo de vida efetivo das distribuições mais antigas em ambientes onde atualizações freqüentes não são possíveis ou desejadas. Para mais informações sobre o Projeto Fedora Legacy, visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legacy" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Legacy</a>.</p>
<p>Atualmente o Projeto Fedora Legacy mantém as seguintes distribuições e versões em modo de manutenção:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>Red Hat Linux 7.3 e 9</p></li>
<li><p>Fedora Core 1, 2 e 3</p></li>
</ul></div>
<p>O Projeto Fedora Legacy fornecerá atualizações para estas versões de acordo com a existência de interesse da comunidade. Quando o interesse não é sustentado, o modo de manutenção acaba com a segunda versão de teste para a terceira versão subseqüente do Core. Por exemplo, se a comunidade nao sustentar interesse no Fedora Core 4, o modo de manutenção acaba com o lançamento do Fedora Core7test2. Isto fornece um efetivo tempo de vida com suporte (com o Fedora Core e o Suporte do Fedora Legacy) de aproximadamente 18 meses.</p>
<p>O Projeto Fedora Legacy está sempre precisando de voluntários para fazer testes de qualidade em pacotes esperando para serem publicados como atualizações. Visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legacy/QATesting" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Legacy/QATesting</a> para mais informações. Visite também nossa lista de problemas em <a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-legacy-list/2005-August/msg00079.html" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-legacy-list/2005-August/msg00079.html</a> para mais informações e indicações de bugs que temos na fila.</p>
<p>Se você precisa de ajuda para começar visite a página do projeto no Wiki em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legacy" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Legacy</a>, ou a página de Mentores em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Mentors" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Mentors</a>. Se você estiver procurando por outros meios de participar no Fedora, visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted</a>.</p>
<p>
      <a href="/CategoryLegacy" target="_top">CategoryLegacy</a>
    </p>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-ProjectOverview"></a>28. Projeto Fedora - Liberdade para o Core</h2></div></div></div>
<p>O objetivo do Projeto Fedora é trabalhar com a comunidade Linux para construir um sistema operacional completo e para uso geral exclusivamente com softwares de código aberto. O desenvolvimento é feito em um fórum público. O projeto produz versões em tempos fixos de aproximadamente duas a três vezes por ano, com um calendário de lançamentos público disponível em <a href="http://fedora.redhat.com/About/schedule/" target="_top">http://fedora.redhat.com/About/schedule/</a>. O time de engenheiros Red Hat continua a participar na construção do Fedora Core, convida e encoraja mais participantes de fora a participar também, mais do que era possível no passado. Usando este processo mais aberto, esperamos fornecer um sistema operacional mais em linha com os ideais do software livre e mais apegado a comunidade do código aberto.</p>
<p>Para mais informações, veja o site do Projeto Fedora:</p>
<p>
      <a href="http://fedora.redhat.com/" target="_top">http://fedora.redhat.com/</a>
    </p>
<p>O Projeto Fedora é dirigido por indivíduos que contribuem para ele. Como alguém que faz testes, como um desenvolvedor, documentador, ou tradutor, você pode fazer a diferença. Visite <a href="http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted</a> para detalhes sobre isso.</p>
<p>Esta página explica os canais de comunicação para os usuários e contribuidores do Fedora:</p>
<p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</a>.</p>
<p>Complementando o site, as seguintes listas de discussão estão disponíveis:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p><a href="mailto:fedora-list@redhat.com" target="_top">fedora-list@redhat.com</a> — Para usuários das versões do Fedora Core</p></li>
<li><p><a href="mailto:fedora-test-list@redhat.com" target="_top">fedora-test-list@redhat.com</a> — Para quem testa as versões test do Fedora Core</p></li>
<li><p><a href="mailto:fedora-devel-list@redhat.com" target="_top">fedora-devel-list@redhat.com</a> — Para desenvolvedores, desenvolvedores, desenvolvedores</p></li>
<li><p><a href="mailto:fedora-docs-list@redhat.com" target="_top">fedora-docs-list@redhat.com</a> — Para participantes do Projeto de Documentação</p></li>
</ul></div>
<p>Para se inscrever em quaisquer destas listas, mande um e-mail com a palavra "subscribe" no campo de Assunto para <span class="emphasis"><em>&lt;nomedalista&gt;-request</em></span>, onde <span class="emphasis"><em>&lt;nomedalista&gt;</em></span> é um dos nomes acima.</p>
<p>Alternativamente, você pode se inscrever nas listas de discussão do Fedora pela interface Web:</p>
<p>
      <a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/" target="_top">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/</a>
    </p>
<p>O Projeto Fedora também usa vários canais de IRC (Internet Relay Chat). O IRC é uma forma de comunicação baseada em texto e em tempo real, semelhante à Mensagem Instantânea. Com ele, você pode conversar com várias pessoas em um canal aberto, ou conversar em privado com alguém a sós.</p>
<p>Para conversar com outros participantes do Projeto Fedora pelo IRC, acesse a rede de IRC Freenode. Veja o site da Freenode em <a href="http://www.freenode.net/" target="_top">http://www.freenode.net/</a> para mais informações.</p>
<p>Os participantes do Projeto Fedora freqüentam o canal <code class="code">#fedora</code> na rede Freenode, enquanto os desenvolvedores se encontram no canal <code class="code">#fedora-devel</code>. Alguns dos projetos maiores também podem ter seus próprios canais e esta informação pode ser encontrada na página de cada projeto, ou em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</a>.</p>
<p>Para conversar no canal <code class="code">#fedora</code>, você precisará registrar seu apelido, ou <span class="emphasis"><em>nick</em></span>. As instruções são dadas a você quando você entrar (<code class="code">/join</code>) no canal.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Canais de IRC">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
<th align="left">Canais de IRC</th>
</tr>
<tr><td align="left" valign="top"><p>A Red Hat não têm controle dos canais de IRC do Projeto Fedora, nem do seus respectivos conteúdos.</p></td></tr>
</table></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="sn-Colophon"></a>29. Produção (Colophon)</h2></div></div></div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id313570"></a>29.1. Sobre a Produção (Colophon)</h3></div></div></div>
<p>Como utilizamos o termo, uma <span class="emphasis"><em>produção (colophon)</em></span> se define:</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>reconhece contribuidores e fornece seus papéis e</p></li>
<li><p>explica as ferramentas e métodos de produção.</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id305562"></a>29.2. Contribuidores</h3></div></div></div>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov" target="_top">Andrew Martynov</a> (tradutor, Russo)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen" target="_top">Anthony Green</a> (escritor de beat)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen" target="_top">Bob Jensen</a> (escritor de beat, editor, co-publicador)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm" target="_top">Dave Malcolm</a> (escritor de beat)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse" target="_top">David Woodhouse</a> (escritor de beat)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini" target="_top">Francesco Tombolini</a> (tradutor, Italiano)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry" target="_top">Gavin Henry</a> (escritor de beat)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros" target="_top">Hugo Cisneiros</a> (tradutor, Português do Brasil)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen" target="_top">Jens Petersen</a> (escritor de beat)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton" target="_top">Joe Orton</a> (escritor de beat)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers" target="_top">Josh Bressers</a> (escritor de beat)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade" target="_top">Karsten Wade</a> (escritor de beat, editor, co-publicador)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga" target="_top">Luya Tshimbalanga</a> (escritor de beat)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes" target="_top">Patrick Barnes</a> (escritor de beat, editor)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields" target="_top">Paul W. Frields</a> (ferramentas, editor)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram" target="_top">Rahul Sundaram</a> (escritor de beat, editor)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo" target="_top">Sekine Tatsuo</a> (tradutor, Japonês)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson" target="_top">Steve Dickson</a> (escritor de beat)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis" target="_top">Stuart Ellis</a> (editor)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf" target="_top">Thomas Graf</a> (escritor de beat)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds" target="_top">Tommy Reynolds</a> (ferramentas)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka" target="_top">Yoshinari Takaoka</a> (tradutor, ferramentas)</p></li>
<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun" target="_top">Yuan Yijun</a> (tradutor, Chinês Simplificado)</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="section" lang="pt-BR">
<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
<a name="id361877"></a>29.3. Métodos de Produção</h3></div></div></div>
<p>Os escritores de beats produzem as notas de versão diretamente no Wiki do Projeto Fedora. Eles colaboram com outros especialistas nos assuntos durante a fase da versão de testes do Fedora Core para explicar importantes mudanças e aprimoramentos. O time editorial mantém consistência e qualidade nos beats finalizados e porta o material Wiki para DocBook XML em um repositório de controle de revisão. Neste ponto, o time de tradutores produz versões das notas de versão em outros idiomas, tornando-as disponíveis para o público em geral como parte do Fedora Core. O time de publicação também produz erratas (correções de erros) subseqüentes, disponíveis pela Web.</p>
</div>
</div>
</div></body>
</html>

Anon7 - 2021