|
Server : Apache/2.2.2 (Fedora) System : Linux App1.pathumtani.go.th 2.6.20-1.2320.fc5smp #1 SMP Tue Jun 12 19:40:16 EDT 2007 i686 User : apache ( 48) PHP Version : 5.2.9 Disable Function : NONE Directory : /etc/gconf/gconf.xml.defaults/ |
Upload File : |
<?xml version="1.0"?>
<gconf>
<dir name="schemas">
<dir name="apps">
<dir name="workspace_switcher_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="num_rows">
<local_schema short_desc="Ringleiras no selector de escritorios">
<longdesc>Esta clave indica cantas ringleiras (en posición horizontal) ou columnas (en posición vertical) utilizará o selector para mostrar os escritorios. Esta clave só é relevante se a clave display_all_workspaces está activada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Mostrar todos os escritorios">
<longdesc>Se está activada, o selector de escritorio mostrará todos os escritorios. Se non, mostrará unicamente o escritorio actual.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_workspace_names">
<local_schema short_desc="Mostrar os nomes de escritorio">
<longdesc>Se está activada, o selector de escritorios mostrará os nomes dos escritorios. Se non, mostrará as fiestras existentes nos escritorios.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="window_list_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="maximum_size">
<local_schema short_desc="Tamaño máximo da lista de fiestras">
<longdesc>Esta clave indica a largura máxima que solicitará a lista de fiestras. O valor da largura máxima é útil para limitar o tamaño da lista de fiestras nos paneis grandes, onde a lista de fiestras podería encher todo o espazo dispoñible.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="minimum_size">
<local_schema short_desc="Tamaño mínimo da lista de fiestras">
<longdesc>Esta clave indica a largura mínima que solicitará a applet.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_unminimized_windows">
<local_schema short_desc="Mover as fiestras ao escritorio actual ao restaurar">
<longdesc>Se está activada, ao restaurar unha fiestra minimizada, aparecerá no escritorio actual. Se non, mostraráse o escritorio orixinal da fiestra.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="group_windows">
<local_schema short_desc="Cando agrupar fiestras">
<longdesc>Decide cando agrupar as fiestras da mesma aplicación na lista de fiestras. Os valores válidos son "never" (nunca), "auto" (automático), e "always" (sempre).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Mostrar as fiestras de todos os escritorios">
<longdesc>Se está activada, a lista de fiestras mostrará as fiestras de todos os escritorios. Se non, mostrará unicamente as do escritorio actual.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="tasklist_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="maximum_size">
<local_schema short_desc="Tamaño máximo da lista de fiestras">
<longdesc>Esta clave indica a largura máxima que solicitará a lista de fiestras. O valor da largura máxima é útil para limitar o tamaño da lista de fiestras nos paneis grandes, onde a lista de fiestras podería encher todo o espazo dispoñible.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="minimum_size">
<local_schema short_desc="Tamaño mínimo da lista de fiestras">
<longdesc>Esta clave indica a largura mínima que solicitará a applet.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_unminimized_windows">
<local_schema short_desc="Mover as fiestras ao escritorio actual ao restaurar">
<longdesc>Se está activada, ao restaurar unha fiestra minimizada, aparecerá no escritorio actual. Se non, mostraráse o escritorio orixinal da fiestra.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="group_windows">
<local_schema short_desc="Cando agrupar fiestras">
<longdesc>Decide cando agrupar as fiestras da mesma aplicación na lista de fiestras. Os valores válidos son "never" (nunca), "auto" (automático), e "always" (sempre).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Mostrar as fiestras de todos os escritorios">
<longdesc>Se está activada, a lista de fiestras mostrará as fiestras de todos os escritorios. Se non, mostrará unicamente as do escritorio actual.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="panel">
<dir name="toplevels">
<entry name="animation_speed">
<local_schema short_desc="Velocidade da animación">
<longdesc>A velocidade das animacións do panel. Os valores posibles son "slow" (amodo), "medium" (medio), e "fast" (rápido). Esta clave só ten relevancia se a clave enable_animations está activada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_hide_size">
<local_schema short_desc="Píxeles visibles estando agochado">
<longdesc>Indica o número de píxeles visibles cando o panel é agochado automaticamente nunha esquiña. Esta clave só ten relevancia se a clave auto_hide está activada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unhide_delay">
<local_schema short_desc="Retardo ao restaurar un panel agochado">
<longdesc>Indica o retardo en milisegundos que espera dende que o punteiro do rato entra na área do panel, ata que este e amosa de novo automaticamente. Esta clave só ten relevancia se a clave auto_hide está activada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hide_delay">
<local_schema short_desc="Retardo do agochamento automatico">
<longdesc>Indica o retardo en milisegundos que espera dende que o punteiro do rato sae da área do panel, ata que este se agocha automaticamente. Esta clave só ten relevancia se a clave auto_hide está activada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_arrows">
<local_schema short_desc="Mostrar frechas nos botóns de agochamento">
<longdesc>Se está activada, mostraránse frechas nos botóns de agochamento. Esta clave só ten relevancia se a clave enable_buttons está activada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_buttons">
<local_schema short_desc="Activar os botóns de agochamento">
<longdesc>Se está activada, colocaránse botóns en cada lado do panel, que poden usarse para mover o panel ao bordo da pantalla, deixando só un botón á vista.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Activar animacións">
<longdesc>Se está activada, o panel será agochado ou mostrado usando unha animación, en vez de instantaneamente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_hide">
<local_schema short_desc="Agochar automaticamente o panel na esquiña">
<longdesc>Se está activada, o panel será agochado automaticamente a unha esquiña da pantalla cando o punteiro abandone a área do panel. Ao mover o punteiro á esquiña, o panel aparecerá novamente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y_centered">
<local_schema short_desc="Centrar o panel no eixo y">
<longdesc>Se está activada, a clave y ignórase e o panel colócase no centro do eixo y da pantalla. Se o panel é redimensionado permanecerá nesa posición - é dicir, o panel medrará cara os dous lados. Se está desactivada, a clave y indica a localización do panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_centered">
<local_schema short_desc="Centrar o panel no eixo x">
<longdesc>Se está activada, a clave x ignórase e o panel colócase no centro do eixo x da pantalla. Se o panel é redimensionado permanecerá nesa posición - é dicir, o panel medrará cara os dous lados. Se está desactivada, a clave x indica a localización do panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y">
<local_schema short_desc="Coordinada Y do panel">
<longdesc>A localización do panel no eixo y. Esta clave só ten relevancia se está en modo non expandido. No modo expandido a clave é ignorada e o panel colócase na beira da pantalla indicada pola clave de orientación.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x">
<local_schema short_desc="Coordinada X do panel">
<longdesc>A localización do panel no eixo x. Esta clave só ten relevancia se está en modo non expandido. No modo expandido a clave é ignorada e o panel colócase na beira da pantalla indicada pola clave de orientación.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="size">
<local_schema short_desc="Tamaño do panel">
<longdesc>A altura (largura se é vertical) do panel. No momento de execución, o panel determinará o tamaño mínimo baseándose no tipo de letra e outros parámetros. O tamaño máximo é fixado a un cuarto da altura (ou largura) da pantalla.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="orientation">
<local_schema short_desc="Orientación do panel">
<longdesc>A orientación do panel. Os valores posibles son "top" (enriba), "bottom" (embaixo), "left" (esquerda), "right" (dereita). No modo expandido a clave indica en que beira da pantalla está o panel. No modo non expandido a diferencia entre "top" e "bottom" é menos importante (ambas indican que é un panel horizontal) pero aínda teñen importancia en relación co comportamento dalgúns obxectos do panel. Por exemplo, nun panel superior un botón de menú mostrará os seus contidos embaixo do panel, e nun panel inferior o menú aparecerá enriba del.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand">
<local_schema short_desc="Expandir para ocupar a largura total da pantalla">
<longdesc>Se está activada, o panel ocupará toda a largura da pantalla (ou a altura se é un panel vertical). Neste modo o panel só pode ser colocado nunha beira da pantalla. Se está desactivado, o panel só terá o tamaño suficiente para que caiban as applets, lanzadores e botóns.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monitor">
<local_schema short_desc="Monitor Xinerama onde se mostra o panel">
<longdesc>Nunha configuración Xinerama, pode ter paneis para cada monitor individual. Esta clave identifica o monitor onde se mostra o panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="screen">
<local_schema short_desc="Pantalla X-Window onde se mostra o panel">
<longdesc>Nunha configuración multi-pantalla, pode ter paneis en cada pantalla individual. Esta clave identifica a pantalla onde se mostra o panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Nome para identificar ao panel">
<longdesc>Este é un nome lexible que pode usar para identificar un panel. O seu propósito é servir como o título de fiestra do panel, que é útil ao alternar entre os paneis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="background">
<entry name="rotate">
<local_schema short_desc="Rotar a imaxe nos paneis verticais">
<longdesc>Se está activada, a imaxe de fondo será rotada cando o panel teña orientación vertical.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stretch">
<local_schema short_desc="Adaptar a imaxe ao panel">
<longdesc>Se está activada, a imaxe será escalada ás dimensións do panel, sen manter a proporción do aspecto da imaxe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="fit">
<local_schema short_desc="Adaptar a imaxe ao panel">
<longdesc>Se está activada, a imaxe será escalada (mantendo a proporción da imaxe) á altura do panel (se é horizontal).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="image">
<local_schema short_desc="Imaxe de fondo">
<longdesc>Indica o ficheiro utilizado para a imaxe de fondo. Se a imaxe contén unha canle alpha, será composta coa imaxe do fondo do escritorio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="opacity">
<local_schema short_desc="Opacidade da cor de fondo">
<longdesc>Indica a opacidade do formato da cor de fondo. Se a cor non é completamente opaca (un valor menor que 65535), a cor será composta coa imaxe de fondo do escritorio.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="color">
<local_schema short_desc="Cor de fondo">
<longdesc>Indica a cor de fondo do panel en formato #RGB.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type">
<local_schema short_desc="Tipo de fondo">
<longdesc>O tipo de fondo que usar para este panel. Os valores posibles son "gtk" (usaráse o fondo de widget por defecto de GTK+), "color" (a clave de cor usaráse para a cor de fondo) ou "image" (a imaxe indicada pola clave de imaxe empregaráse como fondo).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="objects">
<entry name="action_type">
<local_schema short_desc="Tipo de botón de acción">
<longdesc>O tipo de acción que representa este botón. Os valores posibles son "lock" (trancar), "logout" (saír da sesión), "run" (executar), "search" (procurar) e "screenshot" (captura de pantalla). Esta clave só ten relevancia se a clave object_type é "action-applet".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="launcher_location">
<local_schema short_desc="Localización do lanzador">
<longdesc>A localización do ficheiro .desktop que describe este lanzador. Esta clave só ten relevancia se a clave object_type é "launcher-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_path">
<local_schema short_desc="Camiño co contido do menú">
<longdesc>O camiño a partir do que se elaboran os contidos do menú. Esta clave só ten relevancia se a clave use_menu_path está activada e a clave object_type é "menú-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_menu_path">
<local_schema short_desc="Usar un camiño personalizado para os contidos do menú">
<longdesc>Se está activada, a clave menu_path é usada como o camiño a partir do que se elaboran os contidos do menú. Se non, a clave é ignorada. Esta clave só ten relevancia se a clave object_type é "menu-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_icon">
<local_schema short_desc="Icona usada para o botón do obxecto">
<longdesc>A localización do ficheiro de imaxe usado como a icona para o botón do obxecto. Esta clave só ten relevancia se a clave object_type é "drawer-object" ou "menu-object" e a clave use_custom_icon está activada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_icon">
<local_schema short_desc="Usar icona personalizada para o botón do obxecto">
<longdesc>Se está activada, a clave custom_icon é usada como a icona personalizada para o botón. Se non, a clave é ignorada. Esta clave só ten relevancia se a clave object_type é "menu-object" ou "drawer-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tooltip">
<local_schema short_desc="Axudiña mostrada para os caixóns e menús">
<longdesc>O texto que se mostrará nunha axudiña para este caixón ou menú. Esta clave só ten relevancia se a clave object_type é "drawer-object" ou "menu-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="attached_toplevel_id">
<local_schema short_desc="Panel asociado ao caixón">
<longdesc>O identificador do panel asociado a este caixón. Esta clave só ten relevancia se a clave object_type é "drawer-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bonobo_iid">
<local_schema short_desc="IID Bonobo da applet">
<longdesc>A ID da implementación Bonobo da applet - p.ex. "OAFIID:GNOME_ClockApplet". Esta clave só ten relevancia se a clave object_type é "bonobo-applet".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locked">
<local_schema short_desc="Trancar o obxecto no panel">
<longdesc>Se está activada, o usuario non pode mover a applet sen destrancar primeiro o obxecto usando a opción "Destrancar" do menú.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_right_stick">
<local_schema short_desc="Interpretar a posición relativa á beira inferior/dereita">
<longdesc>Se está activada, a posición do obxecto é interpretada de forma relativa á beira dereita do panel (ou inferior se é vertical).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="position">
<local_schema short_desc="Posición do obxecto no panel">
<longdesc>A posición deste obxecto de panel. A posición está indicada polo número de puntos dende a beira esquerda do panel (ou superior se é vertical).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id">
<local_schema short_desc="Panel de nivel superior que contén un obxecto">
<longdesc>O identificador do panel de nivel superior que contén este obxecto.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_type">
<local_schema short_desc="Tipo de obxecto de panel">
<longdesc>O tipo deste obxecto de panel. Os valores posibles son "drawer-object" (caixón), "menu-object" (menú), "launcher-object" (lanzador), "bonobo-applet" (applet bonobo), "action-applet" (applet de acción) e "menu-bar" (barra de menú).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="global">
<entry name="disable_force_quit">
<local_schema short_desc="Desactivar o peche forzado">
<longdesc>Se está activada, o panel non permitirá que un usuario force o peche dunha aplicación, impedindo o acceso ao botón de peche forzado.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_log_out">
<local_schema short_desc="Desactivar a saída de sesión">
<longdesc>Se está activada, o panel non permitirá a un usuario saír da sesión, impedindo o acceso ás entradas de menú para a saída de sesión.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_lock_screen">
<local_schema short_desc="Desactivar o bloqueo de pantalla">
<longdesc>Se está activada, o panel non permitirá a un usuario trancar a pantalla, impedindo o acceso ás entradas de menú para trancar a pantalla.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disabled_applets">
<local_schema short_desc="IIDs de applet que non deben ser cargadas">
<longdesc>Unha lista de IIDs de applets que serán ignoradas polo panel. Deste xeito pode evitar que se carguen algunhas applets ou que aparezan no menú. Por exemplo, para desactivar a applet mini-commander, engada 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' a esta lista. O panel debe ser reiniciado para que isto teña efecto.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locked_down">
<local_schema short_desc="Bloqueo completo do panel">
<longdesc>Se está activada, o panel non permitirá alterar a configuración do panel. As applets teñen que ser bloqueadas separadamente. O panel debe ser reiniciado para que isto teña efecto.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="highlight_launchers_on_mouseover">
<local_schema short_desc="Destacar os lanzadores ao pasar o rato por riba">
<longdesc>Se está activada, os lanzadores son destacados ao pasar por riba o punteiro do rato.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="confirm_panel_remove">
<local_schema short_desc="Confirmación da eliminación de panel">
<longdesc>Se está activada, aparecerá un diálogo pedindo confirmación se o usuario quere eliminar un panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drawer_autoclose">
<local_schema short_desc="Pechar caixón automaticamente">
<longdesc>Se está activada, un caixón será pechado automaticamente cando o usuario execute un lanzador dentro del.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="window_screenshot_key">
<local_schema short_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entry name="screenshot_key">
<local_schema short_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entry name="run_key">
<local_schema short_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_key">
<local_schema short_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_key_bindings">
<local_schema short_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_hide_delay">
<local_schema short_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_animation_speed">
<local_schema short_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_show_delay">
<local_schema short_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_minimized_size">
<local_schema short_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Activar animacións">
</local_schema>
</entry>
<entry name="keep_menus_in_memory">
<local_schema short_desc="Obsoleto">
</local_schema>
</entry>
<entry name="tooltips_enabled">
<local_schema short_desc="Activar axudiñas">
<longdesc>Se está activada, aparecen axudiñas nos obxectos dos paneis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="general">
<entry name="profiles_migrated">
<local_schema short_desc="A configuración de perfís antiga migrouse">
<longdesc>Unha indicación booleana para indicar se a configuración anterior do usuario en apps/panel/profiles/default copiouse á ubicación nova en /apps/panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_id_list">
<local_schema short_desc="Lista de ID de obxectos de panel">
<longdesc>Unha lista de IDs de obxectos de panel. Cada ID identifica un obxecto de panel individual (p.ex, un lanzador, un botón de acción ou unha barra de menú). As propiedades de cada un destes obxectos son gardadas en /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="applet_id_list">
<local_schema short_desc="Lista de ID de applets de panel">
<longdesc>Unha lista de IDs de applets. Cada ID identifica unha applet de panel individual. As propiedades de cada unha destas applets son gardadas en /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id_list">
<local_schema short_desc="Lista de ID de paneis">
<longdesc>Unha lista de IDs de panel. Cada ID identifica un panel individual de nivel superior. As propiedades de cada un destes paneis son gardadas en /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_autocompletion">
<local_schema short_desc="Activar autocompletado no diálogo "Executar aplicación"">
<longdesc>Se é verdadeiro, faise dispoñible o autocompletado no diálogo "Executar aplicación".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_program_list">
<local_schema short_desc="Expandir a lista de programas no diálogo "Executar aplicación"">
<longdesc>Se está activada, a lista de "Aplicacións coñecidas" no diálogo "Executar aplicación" é expandida ao abrir o diálogo. Esta clave só é relevante se a clave enable_program_list está activada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_program_list">
<local_schema short_desc="Activar a lista de programas no diálogo "Executar aplicación"">
<longdesc>Se está activada, a lista de "Aplicacións coñecidas" está dispoñible no diálogo "Executar aplicación". Segundo o valor da clave show_program_list, a lista aparecerá expandida ou non ao abrir o diálogo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="pager_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="num_rows">
<local_schema short_desc="Ringleiras no selector de escritorios">
<longdesc>Esta clave indica cantas ringleiras (en posición horizontal) ou columnas (en posición vertical) utilizará o selector para mostrar os escritorios. Esta clave só é relevante se a clave display_all_workspaces está activada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Mostrar todos os escritorios">
<longdesc>Se está activada, o selector de escritorio mostrará todos os escritorios. Se non, mostrará unicamente o escritorio actual.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_workspace_names">
<local_schema short_desc="Mostrar os nomes de escritorio">
<longdesc>Se está activada, o selector de escritorios mostrará os nomes dos escritorios. Se non, mostrará as fiestras existentes nos escritorios.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="fish_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="rotate">
<local_schema short_desc="Rotar nos paneis verticais">
<longdesc>Se está activada, a animación do peixe aparecerá rotada nos paneis verticais.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="speed">
<local_schema short_desc="Pausa en cada cadro">
<longdesc>Esta clave indica o número de segundos que será mostrado cada cadro.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="frames">
<local_schema short_desc="Cadros na animación do peixe">
<longdesc>Esta clave indica o número de cadros que se mostrarán na animación do peixe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Comando executado ao premer">
<longdesc>Esta clave indica o comando que se tentará executar ao premer o peixe co rato.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="image">
<local_schema short_desc="Ficheiro coa animación do peixe">
<longdesc>Esta clave indica o nome de ficheiro (relativo ao directorio de pixmaps) da imaxe que se usará para mostrar a animación da applet do peixe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="O nome do peixe">
<longdesc>Un peixe sen nome é un peixe realmente triste. Déalle vida ao seu peixe poñéndolle un nome.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="clock_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="internet_time">
<local_schema short_desc="Usar a hora de Internet">
<longdesc>Esta clave foi descartada en GNOME 2.6 a favor da clave 'format'. O esquema manténse para a compatibilidade con versións anteriores.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unix_time">
<local_schema short_desc="Usar a hora UNIX">
<longdesc>Esta clave foi descartada en GNOME 2.6 a favor da clave 'format'. O esquema manténse para a compatibilidade con versións anteriores.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hour_format">
<local_schema short_desc="Formato da hora">
<longdesc>Esta clave foi descartada en GNOME 2.6 a favor da clave 'format'. O esquema manténse para a compatibilidade con versións anteriores.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_week_numbers">
<local_schema short_desc="Mostrar os números das semanas no calendario">
<longdesc>Se é verdadeiro, mostrar os números das semanas no calendario.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="config_tool">
<local_schema short_desc="Ferramenta de configuración da hora">
<longdesc>Esta clave indica o programa utilizado para configurar a hora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gmt_time">
<local_schema short_desc="Usar UTC">
<longdesc>Se está activada, mostra a hora da zona Universal Coordinada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_tooltip">
<local_schema short_desc="Mostrar a data nunha axudiña">
<longdesc>Se está activada, mostra a data nuha axudiña cando o rato está por riba do reloxo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_date">
<local_schema short_desc="Mostrar a data no reloxo">
<longdesc>Se está activada, mostra a data no reloxo ademáis da hora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_seconds">
<local_schema short_desc="Mostrar a hora con segundos">
<longdesc>Se está activada, mostra os segundos na hora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_format">
<local_schema short_desc="Formato personalizado do reloxo">
<longdesc>Esta clave indica o formato usado pola applet de reloxo cando o valor da clave formato é "custom". Pode usar cadeas de conversión admitidas por strftime() para obter un formato específico.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="format">
<local_schema short_desc="Formato da hora">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="system">
<dir name="smb">
<entry name="workgroup">
<local_schema short_desc="Grupo de traballo SMB">
<longdesc>O grupo de traballo de rede de Windows ou o dominio do que o usuario é parte. Para que un grupo novo teña efecto, o usuario pode necesitar pechar a sesión e entrar de novo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="dns_sd">
<entry name="extra_domains">
<local_schema short_desc="Dominios extra onde procurar servizos DNS-SD">
<longdesc>Lista separada por comas dos dominios DNS-SD que deben ser visibles na localización de "rede:///".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_local">
<local_schema short_desc="Como visualizar o servizo DNS-SD local">
<longdesc>Os valores posibles son "merged" (xunto), "separate" (separado) ou "disabled" (deshabilitado).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="proxy">
<entry name="autoconfig_url">
<local_schema short_desc="URL de configuración automática do proxy">
<longdesc>URL que fornece os valores de configuración do proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_port">
<local_schema short_desc="Porto do servidor proxy SOCKS">
<longdesc>O porto da máquina definida en "/system/proxy/socks_host" que se usa como proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_host">
<local_schema short_desc="Nome do servidor proxy SOCKS">
<longdesc>O nome da máquina para usar como proxy socks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_port">
<local_schema short_desc="Porto do servidor proxy FTP">
<longdesc>O porto da máquina definida en "/system/proxy/ftp_host" que se usa como proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_host">
<local_schema short_desc="Nome do servidor proxy FTP">
<longdesc>O nome da máquina para usar como proxy FTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_port">
<local_schema short_desc="Porto do servidor proxy HTTP seguro">
<longdesc>O porto da máquina definida en "/system/proxy/secure_host" que se usa como proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_host">
<local_schema short_desc="Nome do servidor proxy HTTP seguro">
<longdesc>O nome da máquina para usar como proxy HTTP seguro.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mode">
<local_schema short_desc="Modo de configuración do proxy">
<longdesc>Indica o modo de configuración do proxy. Os valores poden ser "none" (ningún), "manual", ou "auto".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http_proxy">
<entry name="ignore_hosts">
<local_schema short_desc="Servidores que non usan proxy">
<longdesc>Esta clave contén unha lista de servidores que deben ser accedidos directamente, en vez de a través do proxy (se está habilitado). Os valores poden ser nomes de servidor, dominios (usando comodíns de expansión como *.foo.com), enderezos IP (IPv4 ou IPv6) e enderezos de rede con máscara (como 192.168.0.0/24).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_password">
<local_schema short_desc="Contrasinal para o proxy HTTP">
<longdesc>Contrasinal empregado na autenticación ao usar o proxy HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_user">
<local_schema short_desc="Usuario para o proxy HTTP">
<longdesc>Nome de usuario empregado na autenticación ao usar o proxy HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_authentication">
<local_schema short_desc="Usar autenticación nas conexións ao servidor proxy">
<longdesc>Se está activada, as conexións ao servidor proxy precisarán de autenticación. O nome de usuario e o contrasinal están definidos polas claves "/system/http_proxy/authentication_user" e "/system/http_proxy/authentication_password".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="Porto do servidor proxy HTTP">
<longdesc>O porto da máquina definida en "/system/http_proxy/host" que se usa como proxy.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="host">
<local_schema short_desc="Nome do servidor proxy HTTP">
<longdesc>O nome da máquina para usar como proxy HTTP.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_http_proxy">
<local_schema short_desc="Usar proxy HTTP">
<longdesc>Habilita as opcións de proxy ao acceder a HTTP a través de Internet.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="desktop">
<dir name="gnome">
<dir name="url-handlers">
<dir name="h323">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "h323"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "h323", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "h323"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "h323".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="callto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "callto"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "callto", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "callto"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "callto".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="aim">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "aim"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "aim", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "aim"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "aim".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="mailto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "mailto"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "mailto", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "mailto"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "mailto".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="https">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "https"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "https", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "https"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "https".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "http"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "http", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "http"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "http".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="man">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "man"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "man", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "man"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "man".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="info">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "info"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "info", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "info"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "info".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="ghelp">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "ghelp"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "ghelp", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "ghelp"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "ghelp".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="trash">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal">
<longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="O manexador de URLs "trash"">
<longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "trash", se está habilitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "trash"">
<longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "trash".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="typing_break">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Indica se o bloqueo do teclado está activado">
<longdesc>Indica se o bloqueo do teclado está activado.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="allow_postpone">
<local_schema short_desc="Permitir a postergación dos descansos">
<longdesc>Indica se a pantalla de descanso de tecleo pode ou non ser posposta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="break_time">
<local_schema short_desc="Tempo de descanso">
<longdesc>Número de minutos que o descanso de tecleo debería durar.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type_time">
<local_schema short_desc="Tempo de tecleo">
<longdesc>Número de minutos do tempo de tecleo antes de que o modo de descanso actívese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnailers">
<entry name="disable_all">
<local_schema short_desc="Desactivar todas as miniaturizacións externas">
<longdesc>Establecer a verdadeiro para desactivar todos os programas miniaturizadores externos, independentemente de se estos están activados ou desactivados independentemente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sound">
<entry name="event_sounds">
<local_schema short_desc="Son para os eventos">
<longdesc>Indica se se van a reproducir sons nos enventos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_esd">
<local_schema short_desc="Habilitar ESD">
<longdesc>Habilitar o uso do servidor de son.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="peripherals">
<dir name="mouse">
<entry name="cursor_size">
<local_schema short_desc="Tamaño do cursor">
<longdesc>Tamaño do cursor referenciado por cursor_theme.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_theme">
<local_schema short_desc="Tema de cursor">
<longdesc>Nome do tema do cursor. Se usa só polos servidores X que soportan XCursor, como XFree86 4.3 e posteriores.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_font">
<local_schema short_desc="Tipografía do cursor">
<longdesc>Nome da fonte do cursor. Se non está definida utilízase a fonte predeterminada. O valor só se propaga ao servidor X ao inicio de cada sesión, polo cal se cambia este valor en medio dunha sesión isto non surtirá efecto hata a próxima vez que inicie a sesión.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locate_pointer">
<local_schema short_desc="Localizar punteiro">
<longdesc>Resalta a posición actual do punteiro cando se pulsa ou se solta a tecla Control</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="double_click">
<local_schema short_desc="Tempo do dobre click">
<longdesc>Duración dun dobre click</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drag_threshold">
<local_schema short_desc="Umbral de arrastre">
<longdesc>Distancia antes de iniciar un arrastre</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_threshold">
<local_schema short_desc="Umbral de movemento">
<longdesc>Distancia en píxeles que o punteiro débese mover antes de que a aceleración do rato sexa activada. Un valor de -1 é o predeterminado do sistema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_acceleration">
<local_schema short_desc="Click sinxelo">
<longdesc>Multiplicador de aceleración para o movemento do rato. Un valor de -1 é o predeterminado do sistema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="single_click">
<local_schema short_desc="Click sinxelo">
<longdesc>Unha soa pulsación para abrir iconas</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="left_handed">
<local_schema short_desc="Orientación do botón do rato">
<longdesc>Intercambia os botóns dereito e esquerdo do rato para crear un rato para zurdos</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="remember_numlock_state">
<local_schema short_desc="Recordar o estado de BloqNum">
<longdesc>Cando está establecido a verdadeiro, Gnome recordará o estado do LED de BloqNum entre as sesións.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_custom_file">
<local_schema short_desc="Ficheiro personalizado da campá do teclado">
<longdesc>Nome do ficheiro de son da campá que se reproducirá</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_mode">
<local_schema>
<longdesc>os posibles valores son "on", "off", e "custom".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="lockdown">
<entry name="disable_print_setup">
<local_schema short_desc="Desactivar a configuración de impresora">
<longdesc>Impide que o usuario poida modificar os axustes de impresión. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos "Configurar impresión" de todas as aplicacións.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_printing">
<local_schema short_desc="Desactivar impresión">
<longdesc>Impide que o usuario imprima. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos "Imprimir" de todas as aplicacións.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_save_to_disk">
<local_schema short_desc="Desactivar gardado de ficheiros ao disco">
<longdesc>Impide que o usuario poida gardar ficheiros no disco. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos "Gardar como" de todas as aplicacións.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_command_line">
<local_schema short_desc="Desactivar a liña de comandos">
<longdesc>Impide que o usuario acceda á terminal ou especifique unha liña de comandos para ser executada. Por exemplo, isto podería desactivar o acceso ao diálogo do panel "Executar aplicación".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="interface">
<entry name="show_unicode_menu">
<local_schema short_desc="Amosar o menú 'Carácter de control Unicode'">
<longdesc>Indica se os menús contextuais das entradas e vistas de texto deberían ofrecer inserir caracteres de control</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_input_method_menu">
<local_schema short_desc="Amosar o menú 'Métodos de entrada'">
<longdesc>Indica se os menús de contexto das entradas e as vistas de texto deberían ofrecer cambiar o método de entrada</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_accel">
<local_schema short_desc="Acelerador da barra de menú">
<longdesc>Combinación de teclas para abrir as barras de menú.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="file_chooser_backend">
<local_schema short_desc="Módulo para GtkFileChooser">
<longdesc>Módulo para usar como o modelo de sistema de ficheiros para o widget GtkFileChooser. Os valores posibles son "gnome-vfs" e "gtk+".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="status_bar_meter_on_right">
<local_schema short_desc="Barra de estado á dereita">
<longdesc>Indica se se mostra un medidor da barra de estado na dereita</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_font">
<local_schema short_desc="Usar fonte personalizada">
<longdesc>Indica se se vai usar unha fonte personalizada nas aplicacións gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monospace_font_name">
<local_schema short_desc="Fonte monoespaciada">
<longdesc>Nome da fonte monoespaciada (ancho fixo) para usar en sitios como terminais.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="document_font_name">
<local_schema short_desc="Fonte de documento">
<longdesc>Nome da fonte predeterminada usada para ler documentos</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-status-style">
<local_schema short_desc="Estilo do estado de GTK IM">
<longdesc>Nome do método de entrada do estilo de estado de GTK+ usado por gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-preedit-style">
<local_schema short_desc="Estilo preedit de GTK IM">
<longdesc>Nome do método de entrada do estilo de preedit de GTK usado por GTK+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font_name">
<local_schema short_desc="Fonte predeterminada">
<longdesc>Nome da fonte predeterminada usada por gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_key_theme">
<local_schema short_desc="Tema Gtk+">
<longdesc>Nome base do tema predeterminado usado por gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_theme">
<local_schema short_desc="Tema Gtk+">
<longdesc>Nome base do tema predeterminado usado por gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Tema de iconas">
<longdesc>Tema de iconas que se vai usar para o panel, nautilus etc.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink_time">
<local_schema short_desc="Tempo do pestanexo do cursor">
<longdesc>Duración do ciclo de pestanexo do cursor, en milisegundos</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink">
<local_schema short_desc="Pestanexo do cursor">
<longdesc>Indica se o usuario pode desprender as barras de menús e movelas a outro lado</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_icon_size">
<local_schema short_desc="Tamaño da icona da barra de ferramentas">
<longdesc>Isto especifica o tamaño das iconas mostradas nas barras de ferramentas</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_detachable">
<local_schema short_desc="Barra de ferramentas desprendibel">
<longdesc>Indica se o usuario pode desprender as barras de ferramentas e movelas a outro lado</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_detachable">
<local_schema short_desc="Barra de menú desprendible">
<longdesc>Indica se o usuario pode desprender as barras de menús e movelas a outro lado</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_icons">
<local_schema short_desc="Os menús teñen iconas">
<longdesc>Indica se os menús deben mostrar unha icona xunto á entrada de menú</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_style">
<local_schema short_desc="Estilo da barra de ferramentas">
<longdesc>Estilo da barra de ferramentas. Os valores válidos son "both", "both_horiz", "icons", e "text"</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="can_change_accels">
<local_schema short_desc="Pode cambiar as combinacións de teclas">
<longdesc>Indica se o usuario pode escribir dinamicamente unha combinación de teclas nova cando un menú se encontre activado</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_tearoff">
<local_schema short_desc="Os menús teñen un tirador">
<longdesc>Indica se os menús deben ter un tirador</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Habilitar animacións">
<longdesc>Indica se deben mostrarse as animacións. Nota: Esta é unha clave global, cambia o comportamento do xestor de fiestras, do panel etc.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="accessibility">
<local_schema short_desc="Activar accesibilidade">
<longdesc>Indica se as aplicacións deben ter soporte de accesibilidade</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="file-views">
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Ficheiro de tema de iconas">
<longdesc>Tema usado para mostrar as iconas dos ficheiros</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="background">
<entry name="color_shading_type">
<local_schema short_desc="Tipo de sombreado de cores">
<longdesc>Como sombrear a cor de fondo. Os valores posibles son "horizontal-gradient", "vertical-gradient", e "solid"</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secondary_color">
<local_schema short_desc="Cor secundaria">
<longdesc>Cor inferior ou dereita cando se debuxan os degradados, non usado para a cor sólida.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="primary_color">
<local_schema short_desc="Cor primaria">
<longdesc>Cor superior ou esquerdo cando se debuxan os degradados, ou a cor sólida.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_opacity">
<local_schema short_desc="Opacidade da imaxe">
<longdesc>Opacidade coa cal debuxar a imaxe de fondo</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_filename">
<local_schema short_desc="Ficheiro da imaxe">
<longdesc>Ficheiro que se va a utilizar para a imaxe do fondo</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_options">
<local_schema short_desc="Opcións da imaxe">
<longdesc>Determina cómo se renderiza a imaxe definida por wallpaper_filename. Os valores posibles son "none", "wallpaper", "centered", "scaled", "stretched".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="draw_background">
<local_schema short_desc="Debuxar fondo de escritorio">
<longdesc>Facer que Gnome debuxe o fondo do escritorio</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="applications">
<dir name="component_viewer">
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Aplicación por defecto para visualización de compoñentes">
<longdesc>A aplicación usada para ver ficheiros que precisan dun compoñente para os visualizar. O parámetro %s substitúese polos URIs do ficheiro, e o parámetro %c polo IID do compoñente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="window_manager">
<entry name="workspace_names">
<local_schema short_desc="Nomes das áreas de traballo (obsoleto)">
<longdesc>Unha lista con nomes das áreas de traballo do xestor de fiestras. Esta clave fíxose obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="number_of_workspaces">
<local_schema short_desc="O número de áreas de traballo (obsoleto)">
<longdesc>O número de áreas de traballo que o xestor de fiestras debe usar. Esta clave é obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="current">
<local_schema short_desc="Xestor de fiestras do usuario (obsoleta)">
<longdesc>Xestor de fiestras que se probará primeiro. Esta clave é obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default">
<local_schema short_desc="Xestor de fiestras auxiliar (obsoleto)">
<longdesc>Xestor de fiestras auxiliar se o xestor de fiestras do usuario non pode atoparse. Esta clave é obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="terminal">
<entry name="exec_arg">
<local_schema short_desc="Argumentos de exec">
<longdesc>Argumento utilizado para executar programas na terminal definida pola clave 'exec'.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Aplicación de terminal">
<longdesc>Programa de terminal que se usará cando se inicien aplicacións que necesiten un</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="help_viewer">
<entry name="accepts_urls">
<local_schema short_desc="O examinador implementa a opción remota">
<longdesc>Indica se o visor predeterminado de axuda acepta URLs</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="O visor de axuda necesita unha terminal">
<longdesc>Indica se o visor predeterminado de axuda necesita unha terminal para executarse</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Visor de axuda predeterminado">
<longdesc>Visor de axuda predeterminado</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="browser">
<entry name="nremote">
<local_schema short_desc="O examinador implementa a opción remota">
<longdesc>Indica se o examinador predeterminado implementa o espacio da rede remota</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="O examinador necesita unha terminal">
<longdesc>Indica se o examinador predeterminado necesita unha terminal para executarse</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Examinador predeterminado">
<longdesc>Examinador predeterminado para todas as URLs</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="accessibility">
<dir name="startup">
<entry name="exec_ats">
<local_schema short_desc="Inicio de aplicacións de tecnoloxía de asistencia">
<longdesc>Lista de aplicacións de tecnoloxía de asistencia que se arrancan ao iniciar sesión no escritorio Gnome</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="stickykeys_modifier_beep">
<local_schema>
<longdesc>Emitir un son cando se presiona un modificador</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stickykeys_two_key_off">
<local_schema>
<longdesc>Desactivar se se premen dous teclas á vez.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="slowkeys_delay">
<local_schema short_desc="intervalo mínimo en milisegundos">
<longdesc>Non aceptar unha tecla como pulsada a non ser que se manteña premida durante @delay milisegundos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_init_delay">
<local_schema short_desc="retardo inicial en milisegundos">
<longdesc>Tempo en milisegundos a esperar ante que as teclas de movemento do rato empecen a funcionar</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_accel_time">
<local_schema short_desc="tempo de aceleración en milisegundos">
<longdesc>Tempo en milisegundos que leva ir dende 0 hata a velocidade máxima</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_max_speed">
<local_schema short_desc="píxeles por segundos">
<longdesc>Cantidade de píxeles por segundo para mover á velocidade máxima</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bouncekeys_delay">
<local_schema short_desc="intervalo mínimo en milisegundos">
<longdesc>Ignorar múltiples pulsacións da _mesma_ tecla durante @delay milisegundos</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
</gconf>